作者servanties (Seven)
看板intltrade
標題Re: [問題] 可以幫我看這是什麼意思嗎?謝謝
時間Tue Mar 6 20:54:43 2007
※ 引述《wanderwhy ()》之銘言:
: 最近剛當上小小的助理,
: 在跟國外客人的書信中,
: 我們之前有跟寄送樣品給他,
: 就在最近的信件往來中,
: 客人問我們公司還有沒有project number,
: 當下整個傻眼,完全不知道他指的是什麼 @@~
: ------------------
: 我把他的信PO上來哦~內容如下(轉翻成英文):
: I have stll no information of the sample to tell you.
: Maybe you have also projectnumber, for which the component
: I have asked before?
: 不知道上有人知道嗎?拜託幫幫忙哦~orz..
感覺你客戶的英文也怪怪的,雖然我的也不好.
我猜是part no.產品型號.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.134.149
1F:推 terey:如果客人先前曾經有什麼case是有關的,請告訴他是哪一個東西 03/07 20:15
2F:→ terey:既然你寄了樣品給客人,一定是在某種情況下跟客人說過 03/07 20:16
3F:→ terey:建議把當時的信件(提到要送樣品給客人)轉給客人看 03/07 20:17
4F:→ terey:這樣他就會比較清楚了~ 03/07 20:17
5F:→ terey:因為客人現在不知道為什麼你要寄樣品給他,他沒有印象~ 03/07 20:18