作者lonelystar06 (時間會改變一切)
看板intltrade
標題日本客戶要來…
時間Tue Oct 17 21:54:13 2006
※ [本文轉錄自 Salary 看板]
作者: lonelystar06 (時間會改變一切) 看板: Salary
標題: 日本客戶要來…
時間: Tue Oct 17 21:36:39 2006
日本原廠的工程師下星期要來台灣做training。
教大家安裝跟維護機器。
大老闆派我去當口譯(英翻中跟中翻英)…
請問,
第一次當口譯跟接待要注意些什麼?
跟日本人相處有什麼地方是特別要注意的?
啊啊啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我完完全全不了解這個日本工程師啊。
為了表示友善之意,除了英文之外,我可以使用一些我會的日文跟他交談嗎?
怎麼辦?我現在好緊張哦,一直覺得很焦慮…
只能猛k如同無字天書的原文操作手冊…
到底該怎麼辦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.24.175
1F:推 Iamhyde:我知道我以前時~用破日文他們不想跟你對話 10/17 21:49
2F:→ Iamhyde:但是很樂意跟你英文對談~不知道為什麼 10/17 21:50
※ lonelystar06:轉錄至看板 JP_Custom 10/17 21:50
--
既然我們是孤獨地來得這世界上
亦是孤獨地死去
認清孤獨是生命的本質
才算是對生命的真正領悟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.24.175
3F:推 kimogi:還好啦 我第一年也被跟比利時工程師丟在一起當翻譯 10/17 22:07
4F:→ kimogi:要跟你們的工程師搞好關係 請他多罩你一點摟 10/17 22:07
5F:→ kimogi:其實老實講有些專業 就算全中文也不一定懂 10/17 22:08
6F:→ kimogi:就知道的講 不知道的看能不能用畫圖 比手畫腳溝通摟 10/17 22:09