作者aih23755 (飛阿飛啊小飛象)
站內interpreter
標題[英語] 有關中國詞彙的翻譯
時間Fri Aug 15 11:38:15 2008
台灣很多地方都有所謂的"望月亭"
他的意思是什麼 英文的寫法該怎麼寫?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.33.157
1F:推 pipi346:我會翻 Moon pavilion 08/15 12:13
2F:→ aih23755:這樣變月樓了不是? 08/15 13:36
3F:推 marrins:亭跟樓是不一樣的概念,但是英文詞彙裡有沒有對應的辭彙? 08/15 22:33
4F:→ outofdejavu:pavilion應該ok,原PO可以用這字去查google圖片 08/17 00:03