作者kimichen (kimi)
看板interpreter
標題Re: [問題]日文同步口譯時薪???
時間Wed Jul 18 18:22:46 2007
這篇大概是對著專業口譯員掌嘴的貼文,家庭主婦可以做同步口譯?
下次乾脆說你家的小弟PS2打了好幾年,開始為sony設計起PS5來了。
魚目混珠一堆,希望台灣的執照早日施行。
※ 引述《JolinPikachu (= =+)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 part-time 看板]
: 作者: JolinPikachu (= =+) 看板: part-time
: 標題: [問題]日文同步口譯時薪???
: 時間: Mon Jul 9 00:23:48 2007
: 想請問有經驗的大大
: 這次我小阿姨的公司要來台灣視察(我小阿姨在日本)
: 是個製藥公司
: 我小阿姨想請我媽做同步口譯的工作
: 我媽之前也隨我外公外婆移民到日本住過很多年(十幾年吧)
: 後來才回台灣嫁給我爸
: 所以日文可以說是超讚
: 可是她沒去考什麼日文檢定(有去考的話最高級應該也能輕鬆通過)
: 這次她就想說幫我小阿姨的忙
: 可是當家庭主婦當太久
: 所以完全不知道外面的"行情" = =
: 所以我想幫她問問
: 日文同步口譯大概時薪是在哪個範圍(這應該算是日本公司直接雇用)
: 內容有涉及到藥品的專有名詞之類的
: 拜託有經驗的大大幫我解答一下吧<(_ _)>
: 感謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.239.35.71
※ 編輯: kimichen 來自: 220.239.35.71 (07/18 18:24)