作者Kukulza (小鬆餅)
看板gay
標題新聞 西班牙執政黨擬大幅修正婚姻法
時間Tue Jun 1 16:23:14 2004
西班牙執政黨大幅修正婚姻法承認同性戀
中廣記者盧瑞珠在南歐報導 2004 / 05 / 27 星期四
一向被視為是保守天主教國家的西班牙,將大幅度放寬關於離婚、墮胎等法令內容
和承認同性戀婚姻。和過去執政黨相比,新政府在兩性關係法的開放態度,令人刮
目相看。
西班牙內政部正著手修改有關婚姻的相關法令,將在近期內送交國會討論。根據了
解,新修正部份包括簡化離婚程序,不再強制要求有意離婚的怨偶必須先經過分居
的階段,尋求復合不成再談離婚。新法實施後,只要提出離婚申請,最多兩個星期
就可以辦好法定手續。
內政部表示,對一些飽受家庭暴力的人來說,離婚必須先經過分居階段,只是增加
他們精神和身體受暴力威脅的痛苦,一點都沒有實質幫助。
另外,對過去保守派人士一直堅持的反墮胎法案,也經過修正,在懷孕初期可以經
由專科醫生進行墮胎手術。西班牙政府還準備承認同性戀婚姻和異性戀婚姻享有同
等的法律保障,同時研擬讓同性配偶可以合法領養小孩。
西班牙國內保守派人士目前還沒有就上述法案內容發表意見,不過,許多人認為,
這些法案如果在國會全數通過,將使西班牙從現有歐洲保守派國家出線,變成少數
的思想先進國家。
Gay marriage for Spain?
Reuters April 19, 2004
Spain's new Prime Minister has reiterated his support for sexual diversity,
and promised to introduce gay marriage for lesbian and gay couples in the
country.
Jose Luis Rodriguez Zapatero, who won a landslide victory in last month's
elections, said in his first parliamentary speech that he will give same-
sex couples legal recognition on "an equal basis" with heterosexual couples.
He added that such a move would help the country fight intolerance towards
gay people, and allow them to "live freely".
"We will recognise, on an equal basis, their right to marriage, with the
consequent effects on labour rights, inheritance and social security
protection," he said in the speech, which pre-empted the official swearing
in process last week.
"It is time to bring to an end, once and for all, the intolerable
discrimination still suffered by many Spaniards exclusively by virtue of
their sexual preferences."
This is not the first time Zapatero has pledged his support for lesbians
and gay men.
After winning the general election in March, the head of the Socialist party
said he would present a bill that would "set gay unions on the same footing
as marriage".
However, his immediate election victory comments - which included withdrawing
Spanish troops from Iraq - were questioned, with some critics initially
saying they were an example of his political naivety.
Spain's Catholic bishops have already spoken out strongly against the
adoption of children by homosexual couples.
There are already nine other countries in Europe which have some form of
recognition for same-sex couples, although not all go so far as to call them
marriage.
--
國父說:革命尚未成功,同志仍須努力!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.124