作者HAHAcomet (奪牌!)
看板gallantry
標題[問題] 皇太極的名字
時間Tue Nov 15 15:52:14 2011
「皇太極」三個字應該是照滿語發音轉換成漢字的吧
音轉時,為這個發音選了「皇」、「太」、「極」這三個字,應該是後金方所稱
入關後,統治漢人續用,更有助於宣傳正統性
因為這三個字看起來就是貴氣十足,又隱含了天命所歸的意涵
但是當明、後金雙方還在對峙時,明朝方是怎麼稱呼這位"賊酋"的?
像努爾哈赤這發音就好翻多了,直接音譯也沒啥問題
明朝的文檔、奏章、卷宗絕不可能使用「皇」、「太」、「極」這三個字吧
這可是犯諱的,把大明皇帝的臉往哪擺啊?
清朝入關後,可能也把明朝方對皇太極的蔑稱修掉了
所以想請問明朝到底怎麼幫Hang-tai-ji先生命名呢?
--
1934 我最討厭共產主義了! 史達林你....你這個笨蛋笨蛋...為什麼要你要加入啊!?
1936 我...我簽反共產協定可...可不是討厭你。都是日義兩國逼我才.....
1939 波蘭的一半就送給你好了 先說好了,這是可憐你喔。才..才不是想跟你比鄰而居呢!
1941 誰...誰要為了見你發動巴巴羅薩啊!? 你看,我根本沒去莫斯科就能證明了嘛....
1942 我要的是城裡工廠。才不是這座城的名字才想攻陷史達林格勒的,你可別誤會喔!
1945 你還來柏林幹嘛啦!!! 我永遠都不要再見到你了!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.8.42
※ 編輯: HAHAcomet 來自: 115.43.8.42 (11/15 16:00)
1F:→ JCLocke:黃臺吉 弘他時 弘太始 洪太氏 ... 11/15 17:25
2F:→ swardwind:黃泰京 11/15 17:29
3F:推 c0s:這告訴我們 選字真的很重要... 11/15 17:53
4F:→ area8:我google一下...發現有幾筆是寫原叫黃台吉又有些是作 11/15 18:31
5F:→ area8:阿巴海(阿渤海)或叫黑還勃烈....這google到的.. 11/15 18:34
6F:推 chungrew:『虜酋』!建奴首領! 11/15 19:20
7F:推 yukiss:玻璃鞋的姊姊 台灣翻成金苔曦 實際上是叫金太喜 XXD 11/15 20:25
8F:推 nachesis:XDDDDDD 11/15 20:47
9F:推 lyn16161616:黃泰京XDDDDDDDD s大太有才XDDDDDDDDD 11/15 23:56
10F:推 Darknies:黃臺吉 弘他時 弘太始 洪太氏 ... 烹大師(驚恐) 11/16 11:51
11F:推 kyowinner:黃胎記? 11/16 17:50
12F:推 Hopemaydie:XDDDD推文太有趣了 11/16 20:55
13F:推 kimuranene:XDDDDDDDDDDD 黃泰京!!! 11/17 09:32
14F:推 bluesea7731:晃太急.....別拖,我自己走..... 11/17 15:29
15F:推 elin033:烹大師好好笑XDDDDDDDD 11/18 00:57
16F:推 fairygreen:烹大師讚!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/22 00:05
17F:推 Pietro: 烹大師GJ 11/22 04:16
18F:推 bearbar2004:烹大師 好經典阿!! 11/25 17:50
19F:推 jgtc:黃太雞 12/09 14:53
20F:推 zadla2002:黃泰京....原來是美男看太多喔XD 01/17 21:00