作者pastor1982 (ca'fe)
看板gallantry
標題Re: [請益] 日本文字為啥要加漢字
時間Sun Nov 13 08:34:15 2011
有點跟歷史無關的看法想回應一下
我們老師上課提到
每年全世界的檢察官年會中,有一個萬年無解實務工作問題總是被反覆提及
就是有關當事人身份確認(不論是書類送達或是人別訊問皆然)的問題
這個問題多半出現在歐美等採行拼字(?)為主的國家
採以形象字為主的漢文化圈問題較小
台灣因為繁體中文,所以比較沒有這類問題
日本有自己的平片假名系統,再輔以漢字,所以問題也不高
然而屬於拼字系統的韓文,以及過度簡化中文的中國
則是在亞洲文化圈愈到這類實務困擾程度較大
所以韓國的法學界有提出至少要在官方系統恢復輔以漢字
中國也有提出官方文書要簡繁並用的聲音
至於其他其他亞洲各國的情況就不太清楚了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.122.193
1F:推 LUDWIN:是說詢問中出現菜市場名或菜市場音的問題嗎? 11/13 10:09
2F:→ mstar:之前就有報導同名或同身份證號造成常收到別人罰單 11/13 10:51
3F:→ pastor1982:韓國是同拼音字,中國是杰/傑(舉例)的問題 11/13 11:25
4F:→ pastor1982:台灣同身分證號...難度很高吧?被偽造身分證比較有可能 11/13 11:27
5F:推 a2935373:家豪/怡君表示: 11/13 11:43
6F:→ leochang:不懂...文件上加身分證字號就好啦~台灣也一堆人同名 11/13 12:00
7F:推 slcgboy:難怪中古歐洲或是中東人都喜歡來AA的兒子BB 然後幾世這樣 11/13 13:00
8F:推 JosephChen:許多國家是沒有一人一個號碼這種事情的 11/13 14:07
9F:推 ssarc:他們認為認號不認人有違人權,所以得付出查核的成本 11/13 16:13
10F:推 deludedfool:大陸身分證同號的成千上萬 11/13 17:15
11F:推 phyton:一個菲律賓同事,家裡五兄弟加上他爸全部取同名XD 11/13 19:02
12F:→ phyton:所以他每次都要強調他是「第五號」XDD 11/13 19:03
13F:推 guanquan:主要是因為歐美國家大多沒有身分證這東西。 11/13 21:30
14F:→ species:還是有其他的證件(號),例如駕照,社會安全碼(一人一碼) 11/13 23:17
15F:推 blaukatze:不懂 為什麼呢? 可以請原PO再說明詳細一點嗎? 因為同名? 11/13 23:25
16F:推 LUDWIN:漢字系統同音還可以辨字,拼音系統同音連字都一樣了 11/14 01:38
17F:推 saram:在韓語同音就算同名字. 但翻成中文時, 就要追究他的漢字名. 11/14 02:19
18F:→ saram:除非我們只用他的羅馬拼音名字. 11/14 02:21
19F:→ saram:有需求的是中文環境裡的我們. 不是拼音系統的他們. 11/14 02:22
20F:→ neak:完全不了解。外國應該是因為名很容易重複,但中文菜市場名很多 11/14 09:28
21F:推 amatrrosivi:韓國有身分證字號阿XD 11/16 22:42
22F:→ amatrrosivi:菲律賓都用西班牙名字 不意外的說 11/16 22:43