作者kurt1980 (大K)
看板gallantry
標題[閒聊] 瑪莉安朵娃奈特的廚師
時間Sun May 15 08:27:18 2011
最近看到這本漫畫
講的是路易十六的王后--瑪莉安朵娃奈特的廚師
先撇開她的私人廚師為什麼會是日本人..
還有這個日本人常常說"沒想到會在這裡用到這一招",連可頌都是他發明的
裡面有提到她那句被罵的半死的話"沒有麵包的話,為什麼不吃甜點呢?"
根據書中的解釋當時這種甜點價格比麵包便宜
法律甚至規定若麵包太貴政府必須使其價格降至與該甜點相同
所以瑪莉皇后人很nice的,這一切都是誤會...她是多麼為人民著想阿
當時真的有這法律嗎?有翻案文章幫瑪莉安朵娃奈特辯護的嗎?
--
Alios noli tantum invidiare!
=不要羨慕別人=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.90.200
1F:推 LUDWIN:應該是瑪莉安東尼特,這翻譯太懶直接用日文譯音翻。。。 05/15 09:50
2F:→ LUDWIN:這設定應該是民明書房出的吧。。。 05/15 09:51
3F:推 LUDWIN:抱歉,維基上面就有了,奶油麵包卷 05/15 09:53
4F:推 MRZ:本版"瑪麗皇后"討論串有提到此事 05/15 10:09
5F:推 iamsamu:M大說的討論串,剛去看完了,很有趣XD 05/15 17:09
6F:→ iamsamu:不過我對瑪麗皇后最初的記憶是鬼故事~XD,小時候看的大本 05/15 17:11
7F:→ iamsamu:瀛海搜奇之類的書,裏面寫到瑪麗皇后會拿著頭在凡爾賽宮走 05/15 17:13
8F:→ iamsamu:來走去...小時候不知道她是誰,只覺得超可怕啊啊啊XD 05/15 17:14
9F:推 bloodrose23:不過這漫畫的鋪陳就很民明書房啊... 05/15 17:18
10F:推 GreenSoldier:瑪利皇后的討論串真的蠻有趣的 推推 05/15 17:43
11F:推 Delilah:喔 是普利歐修嗎? 05/15 19:11
12F:推 Ishetar:/有一齣歌劇叫做凡爾賽之鬼 美國人寫的~劇情就是去世的瑪 05/17 16:40
13F:→ Ishetar:麗皇后和包瑪謝(歌劇費加洛婚禮的劇本作者)在對話 聊世事 05/17 16:41
14F:→ Ishetar:滄桑 聊人生觀 包瑪謝的鬼魂坦承他愛上瑪麗皇后的鬼魂 但 05/17 16:42
15F:→ Ishetar:是瑪麗皇后在對話中看透一切 再也不恨送她上斷頭台的人們 05/17 16:42
16F:→ Ishetar:於是就昇天了.... 05/17 16:43
17F:→ Ishetar:這也是鬼故事的一種 XD 05/17 16:43
18F:推 tear150018:我想日文譯音也是法文譯音來的...安東尼特是英文... 05/24 20:42
19F:推 MilchFlasche:法文原音是安多瓦內特沒錯啊。不過她本來是日耳曼人 05/29 00:05
20F:推 lucdiane:一樓的回應滿有趣的 基本上日文音譯比較貼近法文原因 11/25 17:21
21F:→ lucdiane:原音 11/25 17:22