作者heavenmoon (heaven)
看板gallantry
標題Re: [問題] 爸、媽、爹等等的語源
時間Mon Feb 18 20:17:53 2008
※ 引述《slycsboy (帆氏物語)》之銘言:
: 標題: [問題] 爸、媽、爹等等的語源
: 時間: Mon Feb 18 17:33:25 2008
:
: 剛剛偶然看到希伯來語的爸爸是(abba)
:
: 念起來不就是台語的阿爸...
:
: 然後dad和爹也很像
:
: 媽、mom...
問一下
大部份民族 m的音都指母親
滿人"阿瑪"卻是指父親
有點奇怪
:
: 娘就沒啥印象...
:
: 想問問是不是真的有淵源?
:
:
: --
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.177.121
1F:推 hairlover:滿語爸媽都是m 因為m最好發吧XDD 02/18 22:00
2F:→ hairlover:爸爸ama 媽媽ㄜmㄜ 滿語很多辭男性母音用a女性用ㄜ 02/18 22:01
3F:→ hairlover:男人haha 女人hㄜhㄜ 02/18 22:02
4F:→ slycsboy:我是覺得 額娘 和台語的 阿娘很像XDD 02/18 23:00
5F:推 harveyx:阿爸→(含卵蛋)→阿馬...... 我一直覺得阿馬是這樣來的 02/19 15:40
6F:推 retina:不過為什麼日文好像不同﹐日文的媽媽是haha. 02/19 21:23
7F:推 hairlover:chichi haha是較正式的稱呼 通常是長大了才會用 02/19 22:21
8F:→ hairlover:日本的小孩子也是叫papa mama的 02/19 22:21
9F:推 FlyinDeath:chichi haha是家父、家母的意思 對外稱呼的正式用法 03/05 20:02