作者gaoaba (ic)
看板gallantry
標題Re: [問題] 古人說的話
時間Sat Aug 20 14:10:48 2005
※ 引述《takuto (PIPPO GOAL)》之銘言:
: ※ 引述《gaoaba (ic)》之銘言:
: : 推 maxinehou:那以前一些教育程度比較差的人、也是這樣之呼 220.135.140.238 08/19
: : → maxinehou:者也的嗎??沒有向現在有一堆髒話嗎?? 220.135.140.238 08/19
: : → exrocist:「直娘賊」不就是髒話了嗎? 218.166.57.55 08/20
: 不一定是之乎者也
: 但是語言是會流變的
: 民國初年標榜我手寫我口的白話文拿到今天來看
: 其實語法也有些許的不一樣吧
: 有種說法是會有文言文產生是因為最早以前是用竹簡或絹帛書寫
: 要不很重,要不很貴
: 因此只好從文字精省上著手
所以孟子說「予豈好辯哉?予不得已也!」
他的意思是說
「我之所以會這麼多話
是因為太多絹帛(或紙)等著我寫了
不寫的話這些紙會被水氣浸到發霉的
怎麼能把我拿去跟微言大義的孔子相比呢?」
是這樣嗎?
--
予豈好八卦哉!予不得已也!
: 不過大概高中時國文老師在閒聊時就說
: 詩經在孔子那時代是他們的民間歌謠
: 然後過了幾百年後大家國文程度變差
: 所以出現了詩經 注(解釋詩經的書)
: 再過幾百年國文程度又更差了
: 所以出現了詩經 注 正義(解釋,解釋詩經的書)
: 現在我們可能連詩經正義這樣的東西都還要解釋(解釋,解釋,解釋詩經的書?)
: (很久沒碰了所以忘了正確名稱^^|||請姑且當個例子看就好)
: 但是真的是國文程度變差嗎?
: 只不過是慣用語言不同吧
: 我們連古時候的髒話都要翻譯的XD
: 差哪有差到這種程度:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.98.207
1F:推 maxinehou:推-->予豈好辯哉!予不得已也!220.135.140.238 08/20