作者takuto (PIPPO GOAL)
看板gallantry
標題Re: [問題] 古人說的話
時間Sat Aug 20 01:53:59 2005
※ 引述《gaoaba (ic)》之銘言:
: 推 maxinehou:那以前一些教育程度比較差的人、也是這樣之呼 220.135.140.238 08/19
: → maxinehou:者也的嗎??沒有向現在有一堆髒話嗎?? 220.135.140.238 08/19
: → exrocist:「直娘賊」不就是髒話了嗎? 218.166.57.55 08/20
不一定是之乎者也
但是語言是會流變的
民國初年標榜我手寫我口的白話文拿到今天來看
其實語法也有些許的不一樣吧
有種說法是會有文言文產生是因為最早以前是用竹簡或絹帛書寫
要不很重,要不很貴
因此只好從文字精省上著手
不過大概高中時國文老師在閒聊時就說
詩經在孔子那時代是他們的民間歌謠
然後過了幾百年後大家國文程度變差
所以出現了詩經 注(解釋詩經的書)
再過幾百年國文程度又更差了
所以出現了詩經 注 正義(解釋,解釋詩經的書)
現在我們可能連詩經正義這樣的東西都還要解釋(解釋,解釋,解釋詩經的書?)
(很久沒碰了所以忘了正確名稱^^|||請姑且當個例子看就好)
但是真的是國文程度變差嗎?
只不過是慣用語言不同吧
我們連古時候的髒話都要翻譯的XD
差哪有差到這種程度:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.37.104
1F:推 hjy:是詩經集注嗎? 210.85.132.240 08/20