作者lespor (哈哈)
看板foreigner
標題Re: [請益] 英文名字
時間Wed Nov 30 00:15:21 2005
以前我也是覺得用中文本名比較好,因為我覺得
這是我真正的名字,所以即使到國外也希望用本
名....但是後來我發現,每個人唸我的名字都不
一樣@@(我名字本身發音也不太好發)
老師上課點名,每次點每次唸都唸不一樣.....
到後來也有點懶的糾正,之後我再到國外時,就決
定取一個英文名字,發音跟我中文名蠻像的,就當
作是外號囉.... 像是在台灣我們叫朋友也通常
叫外號比較多,正式的文件當然還是用中文拼音啦!
但真的方便很多..... 因為我受不了我的名字有
好幾種唸法@@ 很頭昏~~~
比較熟的外國朋友就會主動問真正的中文名
像韓國人可能民族意識比較強烈,所以全都用本名,
但每個唸起來都很像....除了難記,外國人有時候
發音還超不標準,跟本名有很大差距.......
可能台灣人比較隨性啦!因此取英文名的還蠻多的,
也許也因為中文名對外國人比較難發音,日本人就沒
有這方面的困擾...
※ 引述《luee (路人甲)》之銘言:
: 以下是個人經驗。
: 當我在義大利唸書時,有一天同學(米國人)問我說,
: Why you Chinese always have 2 names? One Chinese name and one English name.
: 我個人是不用英文名字的(在國外我照用中文名字),
: 所以他這麼一問讓我很慎重的思考這個問題。
: 我們當初取洋名多半是從開始學英語起,或是覺得有洋名很棒。
: 但事實上,我所認識的其他亞洲國家同學(韓國日本泰國越南馬來西亞等等),
: 從來沒有人用洋名在國外上學或就業,都是用自己本來的名字,不管容不容易發音。
: 暱稱可能有人會用洋名,但並不代表大家就不知道他的本名。
: 我的外國同學和老師都認為,稱呼一個人用他真正的名字是一種尊重,
: 他們願意花更多時間去記得這些奇妙的聲響,勝過於給他們一個假名。
: 當然並不是反對取洋名這件事。
: 只要中文名字並不屬於難發音類型的(例如ㄖ,ㄩ),
: 我想外國人對於中文名字會更有印象,更容易記住。
: 他們可能這一輩子認識50個叫Jeannie或Jeany此類發音的名字,
: 但JingYi就只有這麼一個,不是嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.119.87
1F:推 johnny739:像我的話...我姓林就叫他們叫我Lin就好218.184.152.136 11/30 00:59
2F:推 lovintakumi:對啊~國字有些捲舌音很拗口!!我的名字 61.229.206.110 11/30 04:19
3F:→ lovintakumi:的發音就很難被叫的標準.. 61.229.206.110 11/30 04:19