作者horseying (Mexico Querido y Lindo )
看板foreigner
標題Re: [心得] 語言交換 並非只是 語言交換?
時間Sat Oct 2 23:13:08 2004
那個擁抱and親吻臉頰(或許靠太近了所以碰到耳朵?)
其實是外國人很平常的打招呼方式
不然至少會碰碰臉頰
不過如果真的是親下去的那種通常是侷限在很好朋友 才會這樣
我想 他大概覺得跟你相處很愉快 所以把你當成好朋友
所以才會有這樣的舉動
如果你覺得不習慣 其實可以婉轉的告訴他
你有點被他那天的舉動嚇到 因為
或許他再這裡待不久 不了解 親下去 這個其實對我們來說是非常親暱的動作
學一種語文其實也是學文化 所以告訴他這些 說不定會更好
我覺得我們自己其實也是一樣
不要覺得外國人都是有不良意圖
其實他們有些也是看你的反應 如果你輕浮他也會很ox
如果你很正常的跟他交往做普通朋友 解釋文化差異所以想法行為反應不同
其實這樣會收穫比較多 不是單純只學語文 而是一種新的視野的拓展
你可以從他講話的態度跟回應判斷是否有不良意圖
(那個英國老爹的回應就是有不良意圖的感覺...)
總之
加油! :)
※ 引述《pandaloverr (pandalover)》之銘言:
: 無意中發現這個版,讓我也來說說我最近的經驗好了!
: 九月中我透過網路希望找在台灣的外國人作語言交換
: 我們先是透過e-mail聯繫 在我寄出e-mail的當天/隔天就收到三封回信
: 一位英國老爹(52歲) 說目前在台灣擔任某工程顧問 不過正回英國渡假
: 他有很多中文上的問題想請教我 也很樂意幫忙提升我的英文
: 一位澳洲工程師 非常忙碌
: 一位加拿大回國的ABC 目前擔任英文家教/part-time游泳教練
: 因為時間總是喬不定 所以沒見過面但決定放棄了
: (因我另有日文交換 擔心時間有限)
: 至於寫給女生 則是半封回信都沒有.
: 原來計畫英日各找一個就好,因為其他天還有別的事要做或在家做預習復習
: 不過都各有狀況
: 英文部分,兩週前我和澳洲工程師開始語言交換
: 約定好我教他2小時他教我1小時
: (因為教的過程都講英文 且我一有不懂的也會問他 所以我覺得這樣的時間分配ok)
: 因為我的動機單純 純粹是想練習口語/聽力
: 不過因為他有提到要找房子 一直找不到合適的
: 所以我也有上網幫他搜尋 再把資料給他 請他朋友陪他去看
: (目前上過三次課)
: 昨天他生日 邀請我去參加他和他朋友的party(某飯店)
: 不過因為我家最近要搬家 已經跟我姊約好晚上去看家具
: 所以我只拿了小禮物(ㄅㄆㄇㄈ水杯+門簾)過去在大廳拿給他就走了
: 他拿了東西突然擁抱我&親我耳朵一下
: 我當時嚇一大跳吧 因為姊姊也在旁邊
: 我怕她誤會了
: 因為我覺得語言交換是重點 不過我當然也把他當作朋友
: 何況是知道他昨天生日
: 不過也許我的行為太熱心? 讓他誤會了
: 還是外國人一般的禮貌?
: 不過我看了似乎是我自己要多注意才是!
: 回家後我寫信給英國老爹 問他是否還需要語言交換
: (因為他之前說本週二會到台灣 並打電話給我商討)
: 因為我另已找了語言交換對象
: 如果他還是很想問中文問題 我還是可以教他
: 沒想到他竟然回我:
: Hi XXX,
: Sorry for not getting back to you sooner but my computer was down
: with a virus which has now been rectified.
: I am actually looking for something a bit more than just language,
: and was hoping to meet someone to not only learn the language,
: but also hoped to develop into arelationship as I want to settle down in Taiwan
: long-term. I know that is not what you want and I know that you have
: another exchange so that is good. Thank you anyway and I am sorry for letting you down.
: Kind regards,
: XXX
: 我的回答(英文不好請包含):
: Hi XXX!
: Thank you for your response!
: Umm....I'm not sure what you say...maybe a little misunderstanding.
: I was waiting for your phonecall before I wrote you yesterday,and
: I think if you have PC problem you can still call me.
: Language exchange is not just like "an routine job",we are
: of course friends.Though I'm not sure what you mean about relationship.
: Anyway,if you need to add a friend in Taiwan or enrich/practice your
: Mandarin more,you can still contact me!
: Best regards,
: XXX
: 然後他回:
: Hi XXX,
: Having seen your profile and photo I have seen you in a new light and find
: you pretty, so that is why it is best
: that you carry on without me?
: I will miss what we could have had have..............?
: 我問他什麼是"carry on"&"have had have"
: 他回我:
: Hi XXX,
: I fancy you, pure and simple.
: Do you understand me now?
: Please do not let me spoil your future?
: Is that clear?
: Kind regards,
: XXX
: 所以顯然是結束了?
: 我是從不去pub的人 不過對於許多在台外國人的"惡行"也時有所聞
: 所以最後我回他e-mail
: 很可惜他是這樣的想法 不過希望他來台期間不要欺騙善良好客的台灣人
: 頗有感想 所以寫了落落長一篇 :p
: 感謝耐心看完^^
--
Salsa calienta mi vida ! viva ! ye
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 200.78.37.82