看板emprisenovel
標 題臥虎藏龍 是國片救星?
發信站台大電機 Maxwell BBS (Fri Jul 21 07:57:51 2000)
轉信站Ptt!bbs.ee.ntu!Maxwell
中國時報 電影筆記 2000.07.21
臥虎藏龍 是國片救星? 盧悅珠
「中學西用」新嘗試,或許能開出一條明路
已開出全省近台幣一億兩千萬票房的「臥虎藏龍」,目前已成了年輕影迷熱烈
討論的話題之一,不但有人連著看了兩、三遍,還有政客拿它來當媒體敏感問題的
擋箭牌,令人引發不少有趣的聯想,但它會不會因而扭轉其他國片的頹勢?答案也
是分歧不一,然而不論如何,「臥虎藏龍」在國片影史上已創下一項新紀錄,是不
爭的事實。
據稱, 年輕影迷熱烈討論它,主要根據是來自以年輕人為主的 BBS 等網站的
反映意見,大半的人說片子好看,少數的說沒怎樣,有不少人反映,演「玉嬌龍」
的大陸女星章子怡演得好,也有不少人說演「羅小虎」的張震聲音表情不夠,其他
的意見還包括:結局時玉嬌龍為什麼要跳崖?片中的演員國語發音怎麼那麼南腔北
調的不標準?然而不管怎麼問怎麼答,網友有興趣去罵、去誇,製片人徐立功就是
爽,因為以往在中影製片的經驗告訴他,電影就是要有很多「話題」才會「熱」、
才會「賣座」,所以影迷意見愈多,他愈開心。
除了上述話題外,也有人對「臥虎藏龍」的根本「定位」問題持不同的看法,
有的直接把由中國人執導、中國演員演出、中國題材的「臥虎藏龍」定位為「西片
」,理由是:全片是西片的發行包裝手法,如果由傳統的國片發行與宣傳手法,片
子早就掛了。也就是說,有了美商八大之一的哥倫比亞的宣傳與發行策略的背書,
「臥虎藏龍」自然早早被觀眾視為好萊塢西片,而非國片了。
明明是古裝武俠片,竟被部份影迷視為西片才進電影院去觀賞,實在令人感慨
萬分,但事實如此,不得不接受,其實「臥虎藏龍」的好不好看在其次,重要的是
看它背後所代表的意義。仔細推敲下來,片子這次能出乎意外的大賣,係因「天時
、地利、人和」各項因素配合得宜,要不是李安的影片品質早入觀眾印象裡、要不
是明星卡司夠瞧、再加上市場上許久未出現古裝武俠片,那能引起觀眾想看的最基
本好奇心?當然全片流暢易懂老少咸宜,也是受歡迎的主因之一。
從影片品質內容分析,套句徐立功的說法,該片是讓中國小說豐富的想像力借
助了美國人科技來影像化,所以如果以後國片若能以此製作方式來拍攝,照說成功
的機率應該會大增才是;理論上可行,然而,理論與實際常有相當的差距,畢竟厲
害如美國大導演史蒂芬史匹柏都無法保証自己的影片部部成功,姑且就先一部一部
來努力看吧!
--
※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 211.20.18.34