作者jojolia69 (Jolia)
看板eWriter
標題[問題] 國外的投稿管道
時間Fri May 31 23:02:14 2019
因為在台灣比較沒發展
內容比較歐美,因此想從國外進攻
如果我有辦法翻譯成英文
有什麼出版社投稿管道或者比賽嗎
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.151.119
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/eWriter/M.1559314936.A.F71.html
1F:推 hiyonikki: 就算翻譯成英文,內容不合西方口味,一樣是隔山打牛06/01 10:47
2F:→ jojolia69: 總是要試試看隔山打不打得到牛嘛06/01 12:52
3F:推 bakedgrass: 找Agent吧06/01 14:01
就是不知道代理人如何尋覓...
※ 編輯: jojolia69 (111.71.0.214), 06/02/2019 06:28:59
4F:→ writter: 有沒有考慮去亞馬遜自出版電子書06/02 16:49
6F:→ cloudin: 當然英文要自己翻譯囉 如果英文不好 想做歐美市場很難06/05 10:01
有在亞馬遜發過電子書(中文)
覺得效果不好@@
如果真的要往英文市場走,當然是砸錢翻譯...我唯一翻的出來的只有人名
※ 編輯: jojolia69 (223.137.113.251 臺灣), 06/06/2019 08:54:40
7F:推 bluemidnight: 可以先找人翻譯 然後發表在相關平台上? 比較麻煩的06/06 11:57
8F:→ bluemidnight: 是如果你自己英文無法溝通 回應讀者/跟出版社聯繫都06/06 11:57
9F:→ bluemidnight: 要請人代理吧 等於要雇用一個英文祕書了?XD06/06 11:58
10F:→ bluemidnight: 然後在本土/英文母語創作者充足的情況下 他們應該不06/06 11:58
11F:→ bluemidnight: 會特別想找外國人作者 除非很有話題性、很特別06/06 11:59
12F:→ bluemidnight: 尤其你說你的題材偏歐美 可能當地也不少類似創作了06/06 11:59
不能同意你更多了QQ
※ 編輯: jojolia69 (114.136.146.131 臺灣), 06/07/2019 17:08:15
13F:推 officina: 還有 中文很喜歡過度咬文嚼字 要注意 03/11 15:57
14F:→ officina: 國外當然也有隱晦作品 但文化還是差很多 03/11 15:58
15F:→ officina: 所以你要修正 除非已經紅到被研究了 03/11 15:58
16F:→ officina: 有些東西翻過去看不出來 中文是象形文字 有圖像的美感 03/11 15:59
17F:推 officina: 張愛玲我都懶得跟外國人解釋了 03/11 16:00
18F:→ officina: 還好她還算有蠻屌的個人照片 03/11 16:01