作者qazieru (=w=)
站內cookcomic
標題[心得] 築地魚何岸三代,真是日本料理漫畫中的清流(?)
時間Wed Mar 31 05:30:10 2010
推薦的原因有兩點
1.
裡面對食材的介紹超多超豐富的
真的可以學到一般人對食材不了的知識與市場運作
(雖然本書只攻魚貨~不過光魚就真的畫不完,目前台灣出到28)
2.
這部漫畫常常在婊日本人的刻板觀念啊...XD
在很多漫畫都可見日本人老認為野生的最好,冷凍的比不上新鮮的
但本書中如鰻魚,鰤,鮭魚,河豚等篇
除了述說養殖並不輸天然外,甚至比天然的更有環保及安全的優點
海膽篇也是加了苦味明磨與盒裝的海膽,為何反比野生的好?
" 神戶牛也是養殖的名牌啊? 為何養殖的魚貨就不能變名牌? "
"夢幻般的養殖鰈魚"篇
偶然間接觸到了真正的松川鰈(養殖)
後來知道了是因為養殖魚所以被魚市認為是次級品
加上知名度低但單價偏高所以一直打不開銷路
主角從而想推廣這類魚種上拍賣場一路追到了產地釜山市
後來歷經波折好不容易上了拍賣場,市場反應依然不熱烈
最後將剩下的魚貨拿來辦試吃,才獲得了認同,成功幫助養殖業者打開通路
不曉得是先入為主的觀念,日本人似乎覺得養殖魚就是劣等品
第20集更是直接開婊
" 全世界只有日本人這麼瞧不起養殖魚貨! "
" 別國的業者就跟你們不一樣,他們對野生魚貨就沒有這種深根蒂固的迷信,
對養殖魚也沒任何偏見,所以才能做出公正的評價! "
因為日本這麼看不起養殖業
繼續因天然的迷信濫補野貨
結果日本是全世界吃魚比例最高的國家...反而魚貨養殖業的發展程度遠不及歐美各國
養殖技術也不發達 (漫畫講的,雖然日本的養殖業水準已經是亞洲的指標了)
尤其21集挪威養殖技術的進步與自然永生的觀念
連生為日本人的作者都自嘆不如....
這本的魚資料是跟真的築地人採訪的,或許也是內行賣魚人真正的心聲吧?
總之就是推
缺點就是看這本書真的很像看論文
專業名詞跟密密麻麻的文字看久了不是很輕鬆就是
話說那共新超市的橫山真討人厭....
做事馬虎,沒生意頭腦就算了
出了錯就只會一昧的怪別人,態度從頭到尾都沒改變
這種人還沒被開除真是奇蹟...
魚肉真是好吃又營養
我也是喜歡魚肉更甚其他肉
不過本書的幾個養殖業者還真的倒了就是 =口=|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.13.64
※ 編輯: qazieru 來自: 114.42.13.64 (03/31 06:16)
1F:推 YamagiN:其實日本討厭養殖業部分也是因為養殖業者的不肖 只想賺錢 03/31 06:21
2F:→ YamagiN:不顧生態 然後漫畫報導國外養殖又全報導好的一面 所以... 03/31 06:22
※ 編輯: qazieru 來自: 114.42.13.64 (03/31 06:55)
3F:→ qazieru:不過本書也介紹很多養殖業有注意到環保的問題啊.... 03/31 06:57
4F:→ qazieru:而且一般印象來說,補野生的造成生態的破壞會比較大吧... 03/31 06:58
5F:推 mocear:五島鰤魚收起來了,其他應該沒有? 03/31 09:21
6F:推 ribbonchiao:可是我其實還是不懂取手師傅(沒錯字吧)的存在= = 03/31 13:52
7F:→ qazieru:就是靠他講到壽司的部份啊,裡面幾乎只看到他一個壽司師傅 03/31 14:00
8F:推 rayven:取手師傅、新宮三代目、魚辰三代目剛好是三角關係啊 03/31 16:31
9F:→ rayven:取手優柔寡斷,新宮是傲嬌,旬太郎是天然呆 03/31 16:33
10F:→ rayven:不過我很不瞭解"三代目"怎會不翻成第三代而是小老闆?這樣 03/31 16:34
11F:→ rayven:會有很多地方產生稱呼問題的 03/31 16:35
12F:推 looop:那是因為大老闆還在 為了禮貌才先叫小老闆的吧 04/01 02:54
13F:→ looop:直接第三代第三代這樣叫 還滿奇怪的吧 04/01 02:55
14F:→ looop:叫小老闆是因為他是未來的正式接班人啊 跟三代目沒關係 04/01 02:56
15F:→ looop:美味大挑戰剛開始的幾集 士郎也被以前認識的店家叫過小老闆 04/01 02:57
16F:推 YamagiN:就只是因為二代目大老闆還在這樣吧 04/01 06:34
17F:→ rayven:那新宮三代目怎說?他從漫畫一開始就當家了還小老闆的叫都 04/01 10:33
18F:→ rayven:沒人覺得奇怪?日語的小老闆是"若",也就是那個新來打混的 04/01 10:35
19F:→ rayven:要魚辰大家這麼叫他時才遭白眼 04/01 10:36
20F:→ rayven:looop你一定沒看過原文版,旬太郎除了老婆跟岳父還有新宮 04/01 10:40
21F:→ rayven:以為幾乎所有人都叫他第三代 04/01 10:41
22F:→ rayven: 外 04/01 10:42
23F:→ rayven:修正,"若"是少爺,"若旦那"才是小老闆 04/01 13:28
24F:→ rayven:實際上這部漫畫裡被叫小老闆的是順一而不是旬太郎,所以我 04/01 14:21
25F:→ rayven:說這個錯譯會造成很多問題 04/01 14:21
26F:推 musit:第三代 第三代叫 很奇怪吧 會不會是為了方便讀者才改小老闆 04/02 14:04
27F:推 YamagiN:我說的還在是還在生 新宮二代目說不定也還在生阿 只是內部 04/02 18:35
28F:推 YamagiN:翻譯的話 可能翻小老闆旬太郎那嫩樣比較貼切吧 也可能是 04/02 18:37
29F:→ YamagiN:翻譯本身的問題 04/02 18:38
30F:推 HuckleberryF:應該是配合台灣習慣用語,三代+目是日文,直接取用或 04/03 17:20
31F:→ HuckleberryF:是翻譯後的第三代在台灣都很少用,台灣很少用第n代 04/03 17:21
32F:→ HuckleberryF:來稱呼老闆,老闆 小老闆是比較常用的用語 04/03 17:23
33F:→ HuckleberryF:在需要突出旬太郎是第三代的身份時,才使用三代目或 04/03 17:24
34F:→ HuckleberryF:第三代的稱呼,其它情形用小老闆閱讀起來比較沒困難 04/03 17:24
35F:→ HuckleberryF:特別是這套漫畫中後期字越來越多,有些專有名詞還忘 04/03 17:25
36F:→ HuckleberryF:了把平假名、片假名轉為英文,只有在旁邊寫了 *註 04/03 17:26
37F:→ HuckleberryF:我看得懂平假片假,所以第一次看沒有違和感,翻第二 04/03 17:27
38F:→ HuckleberryF:次時才覺得沒翻譯成中文或英文怪怪的 04/03 17:27
39F:→ HuckleberryF:討人厭角色的存在,是因為很容易編寫劇情 04/03 17:29
40F:→ HuckleberryF:美味大挑戰的文化部副部長?就被拿來用了好幾次 04/03 17:30
41F:→ HuckleberryF:到了後來整間公司主管級幾乎都副部長化,惹麻煩後 04/03 17:31
42F:→ HuckleberryF:再透過主角來處理 04/03 17:31
43F:→ rayven:我很想知道台灣除了電視劇哪一行業有在用"小老闆"這稱呼的 04/03 22:07
44F:→ rayven:然後再想想看台語有沒有小老闆這稱呼 04/03 22:09
45F:推 Zionward:台灣 小老闆就直接叫「少爺」 老老闆叫「老爺」 04/13 01:56
46F:推 Ryuji:還好吧~這套漫畫裡所出現的要角我都不會討厭耶~ 04/22 11:32
47F:→ Ryuji:除了北海道毛蟹達人那個老闆以外~這種做生意方式我不認同~ 04/22 11:33
48F:→ Ryuji:這套漫畫除了介紹食用海產以外其實也突顯海洋資源的問題~ 04/22 11:34
49F:→ rayven:橫山討人厭的地方是喜歡打官腔跟自私吧,我比較討厭那個狂 04/30 10:05
50F:→ rayven:吃鮪腹肉後還靠北靠木的胖子老外,根本是奧客,這在一般壽 04/30 10:07
51F:→ rayven:司店輕者灑鹽趕出去重者扭送警局了 04/30 10:08
52F:→ Ryuji:橫山已經沒有剛開始時那麼78了~人家好歹也是好父親好爸爸啊! 06/09 10:46