作者youtien (章太炎龍騎士團)
看板comment
標題[討論] 〈倒退嚕〉歌詞完整解釋(草稿)
時間Wed Sep 12 15:39:47 2012
日前花了一點時間,彙整了網上幾篇不完全的〈倒退嚕〉歌詞解釋,再用一些簡單的
推理,草成本文,載於《流行詞話》三十三期;為方便討論,將文章貼在很久沒用的部落
格上:
http://youtien.pixnet.net/blog/post/28261089
我於歌詞正文、襯字、註解用了不同字體,很難改成 BBS 的排版格式,所以有勞諸
君移駕觀視。
《流行詞話》三十三期:
https://sites.google.com/site/youtien/Home/liu-xing-ci-hua
http://issuu.com/streaming_lyrics/docs/streaminglyrics033
約十年前看過一篇報導,說這首歌真唱起來還可以即興加詞,唱到十分鐘、三十分鐘
都可以;另外許多網友說家中長輩會禁止自己唱這首歌,因為事關祭祀鬼神,亂唱會衰。
然而愛它的人和朋友去KTV,第一首就點〈倒退嚕〉,還把此曲在各家KTV的點歌編號都背
了下來。類此趣聞,大家可以自去網上找。
又有許多人說,〈倒退嚕〉可謂「最屌的台灣繞舌」,「正宗的台灣搖滾」,我認為
大可不必用外國的曲風來類比,即就文化意涵(「搖滾是一種生活方式」)而言,它的好
處也和繞舌、搖滾的好處不太一樣:你看他是民俗的、鄉土的、勸世的,而以戲謔的方式
將那之中的文化重構出來,變成大眾喜聞樂見的流行曲,這,與其說它是台灣的搖滾、繞
舌,不如說,是給它這些頭銜的人,在〈倒退嚕〉裡面聽到了他想聽而未在國外搖滾、繞
舌中聽到、或者覺得不夠的東西,所以大喜之下封一個「台灣搖滾」「台灣饒舌」,便更
足以自豪。
但如果讓我講,它曲風、唱腔都是傳統的,只意識是現代的,舞台是流行的(經年在
收視率最高的節目播放)那說它是搖滾、繞舌、民謠、流行、宗教似乎都不適當。我能想
到最適合的命名就是「台灣神曲」。這第一可和西方基督教文化的但丁《神曲》作有趣的
比較;第二,「神曲」是近年大陸網友在龔琳娜〈忐忑〉一曲走紅後叫開來的戲謔性推崇
,很適合〈倒退嚕〉的調調;最後第三,它真是在通神、事鬼、教訓人,在熱鬧而不失禮
數的陰陽同樂中,將民間的生活文化傳了下去。所以,我願稱它作「台灣神曲」。
我還注意到這歌詞有許多襯字,這是傳統閩南歌謠常用,而流行歌曲愈發少見的。你
聽「俺公啊對啊阮啊有啊有交代唷」,如果不加襯字,或是加少一些,唱起來就拖沓;加
了襯字,唱來就既流暢,也好玩。侯孝賢電影《戲夢人生》有一段眾人唱歌,唱的歌謠就
有許多襯字,我認為那段是特別拍來告訴觀眾,老一輩的閩南語歌曲是怎樣的。我想這是
眾所認知的「鄉土味」「台灣味」的精華所在,是陳達〈思想起〉被推崇的原因,是台灣
閩南語的芬芳;〈倒退嚕〉於此也有正宗的傳承,可惜往這條路走下去的創作者並不很多
。
2011年董事長樂團發表《眾神護台灣》專輯,欲延續這條以民俗為搖滾的路子,歌詞
也有注意到襯字的運用,可惜那味道聽起來就是差老前輩黃克林一截。前面有貼 2007年
黃克林應董事長樂團之邀,復出台客搖滾嘉年華再唱一回〈倒退嚕〉的影片,黃董事長氣
派更富,但嗓音也不如早年中氣十足且圓潤了,報導說他廣播做太久,聲帶受損,實無誤
。
網友又有說這首歌比周杰倫的歌還難學,這種感言很有趣。為什麼我們先人發展出來
的漢語歌謠,比人家嫁接國外新音樂作出的詞曲還難學?大概就是因為對傳統的語言和唱
腔已經陌生了吧。陌生了,創作時就少一把利器可用,少一把可以打開閩南語世界乃至整
個漢語世界同胞心門的鑰匙。現在已經有人意識到這一點,想要將之學回來了,但還不夠
。不夠在哪裡呢?以後我當細究;今後下一首台灣神曲又將是什麼呢?
本文的錯誤和不足處,還請識者指正。
--
「--仁愛國中真的是一個很好的學校,它的校規不太嚴,讓我們有自己的空間,
發展屬於自己的專長與興趣,以及各式各樣的觀念。」這段話可以有很多種解釋。
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.180
※ 編輯: youtien 來自: 118.143.20.180 (09/12 15:40)
※ 編輯: youtien 來自: 118.143.20.180 (09/12 15:40)