作者youtien (大叮噹)
看板comment
標題[推薦] 富士康下
時間Tue Aug 30 13:20:01 2011
昨天老師送我一本剛出的《後九七香港粵語流行歌詞研究》(香港:亮光文化,
2011年7月),裡面寫到的歌我幾乎都沒聽過,略讀一通,甚有可觀,大家有興趣可
以找找看,網上應能買到。
剛看到一首梁柏堅(原為中環白領,偶寫詞,至今有數十首)2010年夏調寄〈富
士山下〉改填的〈富士康下〉(原詞林夕),拍案叫絕。書上說此詞一出,瘋傳網路
,但為什麼去年我沒聽到,也沒見台灣和大陸報導呢?
廢話少說,請聽:
https://www.youtube.com/watch?v=G6TZIPQEDJw
《富士康下》
詞:梁柏堅
曲:澤日生〈富士山下〉
唱:十月
勞動節不要說穿 謊話總會拆穿
高空一躍可會令你更心酸
人在世間無溫暖 廠方怎麼規勸
官腔一臉三鞠躬只會護短
人活到幾歲算短 開工只有更短
歸西只要一兩步誰能預算
忘掉我跟你恩怨 公關玩了幾轉
訪深之旅一遭比一跳遙遠
誰都只得那雙手 要工作入場就戴手扣
你一到工廠開工已經折壽
人肉像企業物流 窮人為生活斷頭
誰人求秒殺到富士康即有
何不把悲哀感覺假設是來自你虛構
你想跳樓請跳一切都照舊
文明在企業大樓 人人被屈辱被蒙羞
我絕不罕有 你返工返夠一周 你便化烏有
我一看就看出此詞比尋常的歪歌、改歌高出不只一檔,它處處金句:「人活到
幾歲算短 開工只有更短」、「誰都只得那雙手 要工作入場就戴手扣 你一到工廠開
工已經折壽」,這還只是怨憤;「誰人求秒殺到富士康即有」也還只是嘲謔,但接
著「何不把悲哀感覺假設是來自你虛構 你想跳樓請跳一切都照舊」就是直面淋漓的
現實,寫出結構的強橫和無奈的深沉了。「文明在企業大樓 人人被屈辱被蒙羞」寫
的是很多人都知道的「異化」,但結句「我絕不罕有 你返工返夠一周 你便化烏有
」更一針見血地直白闡釋了什麼是「異化」,這就是流行歌詞的特長啊。
按「誰都只得那雙手」和「何不把悲哀感覺假設是來自你虛構」還有「我絕不
罕有」是林夕原詞,然而梁柏堅接得極其毒辣,以至YouTube上有評曰「改詞仲正
過原詞」。我們看原詞:
誰都只得那雙手 靠擁抱亦難任你擁有
要擁有必先懂失去怎接受
何不把悲哀感覺 假設是來自你虛構
試管裡找不到它染污眼眸
我絕不罕有 往街裡繞過一周
我便化烏有
都只是蘊藉的情詞,很是常見,林夕已經寫了幾千首,雖然純熟,觀者難免有
些麻木;改詞則毫不蘊藉,直白表露,大放光彩,旁行斜出地爆發了林夕詞句未盡
的潛力。
尤其末句的「我」字,特別狠毒:改詞不若全詞,全篇除「忘掉我跟你恩怨」
沒有出現「我」,到這裡才來一個「我」,這樣,這個「我」字便不只是作者,也
不只是代「你」說話,而更是「自我」的意思,同時也包含了「小我」、「大我」
了。「往街裡繞過一周」改成「你返工返夠一周」,把「一周」從空間義挪為時間
義,自然順手;最後把「我便化烏有」改一字作「你便化烏有」更輕輕易易就成了
絕筆,讓「我絕不罕有」和「你便化烏有」兩個「有」字的對照更加觸目驚心。
要說有什麼未臻完善之處,就是唱者仍是用情歌的唱法在唱,這就不是這新詞
應有的情調。但應該怎麼唱呢?激憤、冷嘲,還是悲哀?如果不只是嘲謔,也不只
放在網上,它適合在什麼場合唱?編曲又應怎麼改?但這些就不是詞人能夠顧及的
了。網頁上說唱者是個北京的女生,粵語或不太準確;這並不重要,重要的是這改
詞能吸引一個外地人主動來錄唱,單此就可說它是成功的了。
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.164
※ 編輯: youtien 來自: 118.143.20.164 (08/30 13:22)