作者ChaosCreator (真實)
看板clmusic
標題Transcription,Arrangement,Pastiche
時間Thu Jun 20 10:55:59 2002
=>>沒事幹就翻譯一下唱片解說,發現翻譯好難..我一定是被留學補習的閱讀課害了..
本來就已經很大而化之的閱讀習慣變得更粗糙了..只會玩正正負負的遊戲..
所以以下的文章如果詞不達意甚至有明顯謬誤之處,請不吝指正,文責在本人..
=>>有時候這三個詞會被混用,適度的釐清是必要的。
=>>Transcrption是將一個作品改編成非原作曲者指定的樂器版本,
像是孟德爾頌的長笛協奏曲自其小提琴協奏曲改編而來,
有時作曲家早就有了改編計畫,在小細節上或有不同,
整個作品的樂念則不會有所變動。
=>>Arrangement勢將一個構想在原樂器組合的作品改編在一個較小或較大規模的
樂器組合中演出,如荀白克的弦樂六重奏改編為鋼琴與三重奏的版本。
若非原作曲者自己的編曲,則編曲者的名字要被提及。
=>>Pastiche是那種名為XX風格的XXX的作品,是需要高度技巧的作品,
舉例來說,舒伯特風要如何在不可能與原作者取得直接溝通的情況下來表現?
這樣需要高度創造力的工作往往是為了向名家致敬,
而把仿作者的名字在作品上與偉大原作者並列並非是將其相提並論,
優秀的作品自能使仿作者獲得應有的尊敬,對於劣作這就是強烈的嘲諷了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.186.193
1F:→ skyhawk:=^^= 好清楚 推薦自:61.216.22.196 06/23