作者jurrasic (我的人生是一場亂碼.)
看板ck49th329
標題Re: hey man
時間Wed Jun 30 21:57:53 1999
※ 引述《statics (I'll be back)》之銘言:
: hello everybody .how are you doing ? i am fine here .
嗨!大家好!你們好嗎?我在這裡人家叫我fine.
: the climate here is pretty good . though i can't appreciate it any more,
有個叫climate的女孩相當正點,但是我完全追不到.
: i really miss my friends in taiwan . i do nothing , but fool around
除了想念在台灣的朋友之外,我什麼事也沒做,整天在一個"矮又肥"的女生旁邊混
: everyday . i try my best to adapt myself to new environment , that's ok .
我儘我所能的去適應這個對我而言太高級的環境,他們還沒把我趕出來,別擔心
: don't worry .
: is there volunteer to translate this essay into chinese, and post again .
有人自願將這篇狗屁不通的英文翻譯成條理通順的中文嗎?
: i am afraid that pig can't understand . you know , pig .......
我擔心豬會看不懂,你是知道的,豬 ....(我知道,連豬都看不懂)
: if all of you are bored , try to write to me . don't be ashamed of your
假如你們都像我一樣無聊,可以寫信給仿彿在成功嶺一樣無聊的我.跟我比起來,你們完
: poor english . how poor english is shockcow's , but he write to me everyday
全不用在意自己的英文程度.連牛都會寫"everyday"這個字給我.
: so .....come on man .......
....(譯註:他的黑人室友在他打信的時候,想跟他再來一次)
: shit
幹...(譯注:好)
我越來越低級了...
自強你到底7/18在不在家啊?我們可不可以住妳家啊?
--
男人問:“我真的不知道妳要的是什麼?求求妳告訴我好嗎!”
女人說:“快樂!快樂!快樂你聽不懂嗎?”
──成英姝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: dialup7.sinica.