作者ANGELGIFT (再見了,麥麥)
看板child_books
標題[繪本] 大熊校長--今野仁美/井本蓉子
時間Sat Aug 5 02:33:13 2006
書名:大熊校長
作者:今野仁美/繪者:井本蓉子
出版社:小魯文化
========================================================================
以日本生命鬥士大瀨敏昭校長為原形的一則生命教育故事,
讓人跨越對死亡的恐懼與悲傷,
重新丈量生命的力道與長度!
同時將大瀨校長病中的體會融入故事,
讓大人能聽到孩子心中微小的聲音,
重新找到教育的原點!
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010335916
一個真實的故事改編而成。大熊校長每天都在校門口很有元氣地跟每個小朋友大聲
說早安,只有小羊每次都沒辦法大聲地回答。小羊很努力地練習,但是叫出來的聲音
還是好小。有一天,大熊校長生病了,每個小朋友都很擔心他。後來在大熊校長的堅持
下,他回到了校門口跟小朋友說早安,但是卻再也喊不出宏亮的聲音來了。
大熊校長跟小羊說對不起,他不該勉強小羊做小羊辦不到的事。
「雖然有的時候心裡很想,但是卻怎麼也做不出來」的感覺,
校長現在也感受到了。後來小羊跟大熊校長一起去散步,校長突然病發倒地不起,
這時候小羊用盡力氣大喊,聲音傳到了醫院裡,及時救了大熊校長一命。
在剛翻閱前面的時候,其實並沒有料到結局會是這樣的,雖然知道最後小羊
一定會不再害怕地大喊,卻沒有想到反而是校長會先有這種體認。這種體認對於
為人師表的人可說是當頭棒喝阿XD
不過剛看到這本書的繪者時,有點困惑,因為這個繪者的書跟作品,其實我很早
以前就接觸過了,因為畫風非常特別,感覺像是粉蠟筆暈開一般,光影的效果
讓人印象深刻,有一股朦朧夢境似地美感。不過翻譯過來的名字卻是大異其趣阿XD
原本一直稱呼她為「伊本陽子」,但是這裡卻翻成「井本蓉子」,所以我整個搞糊塗了。
後來看了繪者介紹,才確定是同一個人,而且在介紹裡寫的
以《伊本容子歌謠
繪本》獲得波隆那國際兒童書展繪畫獎,翻譯也是伊本,後面大概是音譯產生的
差異。(yo.u.ko)
話說回來,好想買她的動物紙牌阿,超Q的XD
http://tinyurl.com/r5zjo←歌謠繪本,上次去日本有看到。
總共有兩本還是三本的樣子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.204.155
1F:→ ANGELGIFT:聽說技法是用撕紙? 08/05 02:34
2F:推 mblue:[炫燿]我有他的動物紙牌 約A5大小 很值得喔! 08/05 10:18
3F:推 dolphincats:繪者用的是一種叫做"彩色墨水"的作畫材料 08/06 22:34
4F:→ dolphincats:彩色墨水可以創造出柔和的感覺 08/06 22:34
5F:→ dolphincats:但技巧要好 不然不好控制 08/06 22:36
6F:→ dolphincats:至於看起來像是撕紙畫 鄭明進老師說也有可能是"畫"出 08/06 22:36
7F:→ dolphincats:來的"撕紙效果"(再配合印刷技術) (那就很厲害了~) 08/06 22:37