以小博大的藝術大師──彼德席斯
「跟著席斯一起,事情往往變化萬千而且充滿驚喜。閱讀他的作品,就像在大都會博物館
渡過一個豐富的下午。」──《聖地牙哥論壇報》
很少有藝術家能像彼德席斯一樣出色,他不僅跨越童書界、廣告界和電影界,而且在每個
領域都做的有聲有色,得獎紀錄包括「柏林影展金熊獎」、「多倫多影展大獎」、「凱迪
克大獎」、「紐伯瑞大獎」、「紐約時報年度最佳插畫獎」、「美國插畫家協會金牌獎」、
「波隆那國際兒童書展最佳選書」……等。彼德席斯創作媒材多樣,插畫廣見發行於美國
本土及全球的知名刊物中。他的童書已在30多個國家出版發行,有20多種語言版本。
由於成長背景特殊,使得彼德席斯比其他的藝術家更加敏銳且更勇於挑戰。他畫了不少
繪本讚揚突破逆境的勇氣與探索真理的決心,像是《跟著夢想前進──哥倫布》和《生命
之樹──達爾文》,這些經由彼德席斯重新詮釋的傳記,讓這些偉人更平易近人(有夢想
、有挫折、有挑戰、有掙扎)。
瑪德蓮的誕生促使彼德席斯寫下《三支金鑰匙》,離鄉背井多年,彼德席斯首次將在故鄉
布拉格的童年回憶訴諸圖畫與文字,他希望在紐約出生的瑪德蓮長大後,能有機會親自踏
上布拉格這塊土地,就像書中的小孩找到鑰匙,解開布拉格之謎。「也許你會找到我遺失
的幾顆彈珠,也許會聽到我童年時代所聽慣的熟悉鐘聲。如果你有時間耐心品味,你將會
發現,布拉格是個魔法城。」
之後,彼德席斯更以女兒瑪德蓮為主角,創作了《小女兒長大了》和《我有一隻狗》,
在瑪德蓮系列中,可以看到彼德席斯用心經營了一個文化融合、四海一家的世界。
彼德席斯也為他的兒子麥特創作了幾本繪本。但諷刺的是,在家庭新增成員之際,彼德
席斯的父親卻不敵歲月,邁入垂暮之年,也因而觸發彼德席斯以他父親的日記為腳本,
創作了《天諭之地》,裡頭有對父親的回憶,也有父親對西藏的回憶,層層相扣。
和其他大師級的畫家一樣,彼德席斯的繪畫也有幾點特色。其中最顯著的一點就是
地圖的運用。地圖是彼德席斯作品中常會出現的元素。彼德席斯認為在過去,
地圖象徵了人們對未知領域的想像。現在人類的足跡雖然已遍及世界上的每個角落,
但仍未減地圖做為探險的指標作用。不管是巨細靡遺的航海圖,或是穿梭街道的索引圖,
在一格又一格的方形世界裡,讀者不只被彼德席斯精緻的畫工所吸引,更對他所沒畫到
延伸出去的世界充滿無限好奇。
為呈現與故事如出一轍的時空背景,彼德席斯運用了許多技法與筆觸,試圖呼應所在
年代。如果是現代的題材,他會以多樣繁複的縷空拼貼,俐落的線條空間,營造出熱鬧
具時尚感的氣氛;如果是古代的題材,他會參考當時的筆記文獻,仿造出細膩、別具風格
的世界。而在色調上,彼德席斯亦遵守著同樣的準則。因此,讀者幾乎在翻開書本的
同時,就能同步感受書中所要表達的此時此地。
讀者觀看彼德席斯的畫時,若能靠近些,仔細研讀推敲,必定能有許多的收穫。這是因為
彼德席斯喜歡在主題畫之外,再拉入許多次要的訊息,這些次要的訊息多半散落在主題畫
外圍、上方、底部等,以避免妨礙讀者解讀故事。這樣多層次的鋪陳,除了提供更多線索
輔助了解故事,也豐富了畫面的深度。
=============================================================================
彼德席斯Q & A
1.你對紐約的印象如何?
紐約是個充滿活力與機會的地方,我喜歡秋天的紐約,可是夏天和冬天就不怎麼喜歡,
當我牽著小孩散步時,紐約街道上有些事情也是我不樂於見到的。
2.你是什麼時候立志成為插畫家的?
我一直到紐約才開始插畫工作,不過在那之前,我就已經是個藝術工作者了。
3.你的父母鼓勵你踏上藝術這條路嗎?
他們很鼓勵。我父親甚至會指定作業與交作業的時間,他經常在外旅行,每次回來
都會告訴我很多精采的故事,提供我作畫的靈感。我的母親本身也是個藝術工作者。
4.你在求學階段,追求藝術也同樣毫無障礙嗎?
一開始還好,後來在小學遇到一個老師,認為如果畫隻鴨子,就要畫的和真的鴨子
如出一轍。後來進入高中,那裡也是走傳統的學院派路線,老師總愛將畫二分為
「好」或「壞」,我的畫老是被歸類在最差的。等到後來我自己任教,我決不會說
哪個人的作品比較好或比較差,那只是個人意見,和事實一點關係也沒有。
5.是否有任何捷克籍或美國籍的插畫家影響到你的畫風?
我在大學時,很幸運我的老師是Jiri Trnka,可是一年後他不幸過世,後來他的助理
Miroslav Jagr繼續授課,他經常鼓勵我。我很喜歡Jagr老師,不過說實話,畢業時,
所有學生的作品都和他畫的一模一樣。來到紐約工作讓我得以與景仰的人一同工作,
甚至還和他們一樣有名,至今我仍然難以置信。另外,波許、布魯各和文藝復興時代
也對我的畫風帶來影響。
6.你覺得捷克和美國的畫風有何不同之處?
我覺得捷克畫很特別的一點就是綠色的運用,當我回布拉格行經維也納時,我看到幾幅
美極了的畫,因為上頭有幾棵小樹,用的就是這種綠,就像回到故鄉!當我第一次和
美國出版社合作時,面臨到五官輪廓的問題,我的編輯總是會不斷告訴我:「鼻子不要
那麼尖,臉不要那麼歐洲,改一下眼睛……」雖然我在美國已經很多年了,不過我想
眼尖的讀者還是可以從我的畫中看到捷克畫的影子。
彼德席斯官方網站:
http://www.petersis.com/index2.html
摘自格林文化
http://www.grimmpress.com.tw/read/stories.asp?first=1&t=83966.89&tagnexppage=1
※ 編輯: ANGELGIFT 來自: 218.166.159.8 (06/16 23:32)