作者jk445664 (小秉)
看板calligraphic
標題[問題] 釋文的翻譯問題
時間Fri Oct 26 20:22:09 2012
最近有展覽
因為我是負責寫釋文的
不過我遇到了大麻煩
就是我看不懂 真是學太少了
希望板上的大大考以幫我翻譯一下
謝謝大家
http://nccu.edu.tw/98701045/IMAG0219.jpg
有點不清楚不好意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.226.239.114
1F:→ neverendings:誦詩聞國政,講益(原句似乎是"易")見天心; 10/26 21:08
2F:→ neverendings:江湖消壯志,草木變秋聲(最後這字不太確定) 10/26 21:09
3F:→ neverendings:這內容怎麼好像是不同詩兜起來的@@ 10/26 21:11
4F:→ neverendings:啊,應該是兩組對聯寫在一起 10/26 21:29
5F:推 phragmite:你太好心了…我最恨這種甲、金、篆全兜在一起的字了 10/26 23:46
6F:→ phragmite:詩沒手,國左撇意義不明、本字是或,聲石壁的屑和耳混在 10/26 23:49
7F:→ phragmite:一起,甲金還有帶口、小篆才省口從耳。 10/26 23:50
8F:→ neverendings:他這寫法應該算金文吧@@,不過我自己覺得最爭議的是秋 10/27 00:22
9F:→ neverendings:的寫法,以金文來說應該不是樣寫吧... 10/27 00:23
10F:→ neverendings:倒是聽你這麼一說,多學了一個"聲"字^^~ 10/27 00:25
11F:推 phragmite:我同學就是這樣,都要猜半天才懂,偏偏又寫的很好,恨呀 10/27 00:40
12F:→ phragmite:[象形字典]和[漢典]查字蠻方便的。可是[象]如果[說文]錯 10/27 00:42
13F:→ phragmite:的,它會解的更離譜,字形研究上不能盡信,要小心。 10/27 00:43
14F:→ phragmite:對了,[象]要簡體才能查,[漢]皆可。 10/27 00:48
15F:推 neverendings:推字典資源,非常受用^^~ 10/27 00:51