作者Qorqios (發文數佔C洽1%☑)
看板bookhouse
標題[新聞] 柏林偶遇:在「時差」中找自己
時間Sun Apr 19 01:53:43 2026
2026年4月17日星期五
開眼 大都會文藝誌
【明報專訊】最近一拳書店登上國際新聞,才驚覺「銅鑼灣書店事件」轉眼已過近11年。
關於「煽動意圖」的爭論再度喧囂,其實書店從來就是政治。
賣什麼書、不賣什麼書,皆
是政治。知識與文化本身,就具備穿透體制的功能。然而在書本之外,一家書店所承載的
意識形態、所凝聚的社群,就更深層次。
趁着短遊柏林,踏入港人Mary開辦的書店「Encounters」,對此就有更進一步的體驗。
Encounters不是一般書店,而是一個書空間(book space)。藏書不算多,都靠在牆邊書
架。空間中央反而留白,放滿座位,通常用來做活動。到訪當天,適逢是作者兼《明報》
專欄作家郭梓祺為新書
《時差》分享。他談及在愛爾蘭研讀愛爾蘭文學的見聞與反思。
在香港與愛爾蘭之間,「時差」不僅是時區的距離,更是社會發展脈絡的落差。面對長期
的經濟困境與宗教壓抑,離開家鄉、在外定居,成了愛爾蘭人的共同命運。文學巨人喬伊
斯(James Joyce)漂泊於法、意及瑞士之間,另一才子王爾德(Oscar Wilde)則在倫敦
大放異彩。19世紀起,英國北部湧入大量愛爾蘭移民,影響當地文化。正如曼徹斯特出身
、具愛爾蘭血統的Morrissey在Irish Blood, English Heart中就唱出他的身分角力。
分享期間,討論到香港文化人是否需要「走出香港」,不應局限於本土題材。這觀察十分
有趣。確實,每當走入海外的港人書店,眼見的書多是圍繞香港的中文書,難免予人「圍
爐取暖」的納悶。然而,對流散群體(diaspora)而言,身分認同仍是核心議題,是需要
不斷演繹與守護的關鍵論述,意義很不一樣。再者,外國文化基金多青睞少數族裔的掙扎
故事,移民背景的創作者若不以此切入,往往難以突圍,甚至變得好「不關事」(
irrelevant)。
「關事」對身在海外的人來說是很關鍵,但在Encounters卻罕有地讓我這位過客覺得「好
關事」。書店坐落於正經歷紳士化(gentrification)的Wedding區,立於一眾餐館與理
髮店之間。前身是水煙吧,店主保留了粗獷的牆身,貫徹柏林的工業殘舊美學。這裏主打
中文書,卻也收納了東南亞各地的期刊與手作書物。席間除港人外,還有本地及不同國籍
的人士穿插其中。
活動後討論交流延續,除了與作者及Mary短談,意外遇見新聞組(Newsgroup)年代的音
樂谷友Eric Wong,原來他已是旅居柏林的藝術家。
Encounters,是偶遇,也是一場跨地域的交匯。無論將這裏定義為聚會還是沙龍,這種能
夠凝聚群眾的空間本身已有推進社會變更的力量。坐在店中央的椅子,從暖簾空隙窺看書
店的「後台」,這提醒我:眼前這簡約小店,其實埋藏着許多肉眼看不見的苦功。貫徹本
專欄的主題,我的「電視腦」突然想起經典喜劇
《布萊克書店》(Black Books),一部
由愛爾蘭人創作並主演的「英國喜劇」。書空間,小店,厭世。此刻竟是如此地「關事」
。
文:陳Damon
原文網址:
https://news.mingpao.com/pns/%e5%89%af%e5%88%8a/article/20260417/
s00005/1776355785749
--
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒霄。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。◎杜甫
◎閣夜
https://i.postimg.cc/4x8dVL0p/330.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.186.71.84 (越南)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/bookhouse/M.1776534826.A.99C.html