作者jiselle (吉兒)
看板bookhouse
標題Re: [問題] 台灣的讀書風氣?
時間Sat Feb 2 23:36:33 2008
※ 引述《ashaly (聊天吧)》之銘言:
: 一直以來都知道台灣的讀書風氣遠比歐美、日本來的差且差很多,
: 請問到底是為什麼會這樣丫?
: 是書的價格太貴消費者捨不得買而長期下導致的嗎?
: 還是因為取得/購買書的通路不夠方便、普及導致的嗎?
: 實在很好奇,不知道大家有什麼看法?
我也有時候會想這個問題耶,會不會是因為...
1. 中文的書常常比較大
同樣內容的一本書,比如哈利波特2(我正好有這集的中英版XD)
原文平裝就輕多也小多了
根本可以塞在大衣內側口袋帶出門也不會有什麼感覺
可是中文的就不可能了
另外雜誌也都是比較厚重,歐美的雜誌都用薄薄的紙,
捲起來也是隨意塞在口袋都沒問題;
可是中文的同樣也就比較沒辦法那樣了
我想方便不方便攜帶也是個因素吧
2. 讀中文好像比讀英文累
這其實是來自我個人主觀啦,也許大家感受會不同
看中文時"眼睛"一定得分辨出成千上萬(?)長相不同的中文字
我猜對眼睛來說是一件很累的工作
英文的話實際上只有52個不同長相的東東存在一本書裡
而分辨不同單字的工作是在心裡"讀+聽"出英文的聲音
就好像主要的工作是在分辨聲音而不是長相
當然眼睛熟悉單字長相的話就又更快了
總之讀英文甚至可以完全依賴一個個音節(2,3個英文字)產生的聲音的組成
來瞭解內容
相反的中文的"聲音"似乎就感覺較呆板些,聽久了往往覺得頭不舒服...
3. 生活壓力的影響
這點我和許多人的想法一樣
學生有龐大的升學壓力,讀考試範圍的書都讀不完了,更沒有"閒書"的餘地
大人拼賺錢,隔壁老王樓下老陳都買車了,自己當然想充實更多賺錢知識
小地方,大家似乎容易為了競爭而努力
=^_^=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.177.42
※ 編輯: jiselle 來自: 61.231.177.42 (02/02 23:47)
1F:推 yeoyi:日文書真的大部份都是很小本~很方便攜帶 02/03 23:41
2F:推 thurston:那就叫作文庫本 02/04 00:42
3F:→ jiselle:嗯嗯日文字長得比較不複雜吧 所以可以印小小 中文若印小小 02/04 16:56
4F:→ jiselle:很快就會幾成黑團了 然後近視就加深 02/04 16:58
5F:推 Atropos0723:跟字體大小的關係不大,雖然說文庫本自的確都偏小,但 02/04 18:14
6F:→ Atropos0723:是出版社可以用行距與空白邊界來調整,畢竟文庫本的重 02/04 18:15
7F:→ Atropos0723:點就是低廉、攜帶方便,常常可以看見漢字多的文庫本, 02/04 18:16
8F:→ Atropos0723:字雖然小,但是整體來說印刷還是很清楚。 02/04 18:18
9F:→ eric93:記得以前好像有家水牛出版社,專門出小小本的書。 02/07 12:38