作者setom (流水)
看板book
標題[新聞] 「臺灣漫遊錄」奪布克國際獎 台灣文學苗
時間Wed May 20 08:10:26 2026
https://www.cna.com.tw/news/acul/202605200009.aspx
(中央社記者陳韻聿倫敦19日專電)英語文壇盛事、年度國際文學大獎英國「布克國際獎」今天晚間在倫敦公布得主,由台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯為英文的長篇小說「臺灣漫遊錄」勇奪大獎。
這是首度有台灣文學作品獲頒「布克國際獎」(International Booker Prize),創下台灣文學與「布克國際獎」歷史首例。
在此之前,台灣僅有作家吳明益於2018年以作品「單車失竊記」入圍布克獎初選。
「布克國際獎」獎勵虛構文學創作,參加評選的作品必須是翻譯為英文、並在英國或愛爾蘭出版的長篇小說或短篇選集。獎金由作者與譯者均分,以彰顯翻譯的重要性。
含「臺灣漫遊錄」在內,2026年「布克國際獎」決選名單總計有6部作品;作品原文多達5種,包含中文、保加利亞文、法文、德文、葡萄牙文。
「臺灣漫遊錄」在英國由獨立出版社And Other Stories出版,今年3月正式啟售。(編輯:張芷瑄)1150520
—
恭喜!!!!
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.233.174.73 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/book/M.1779235838.A.9AB.html
1F:推 wusbetz: 推推,好厲害! 05/20 08:33
2F:推 medama: 推 05/20 08:35
3F:推 luciferii: 最近很多媒體應該會混淆布克國際獎和布克獎 05/20 11:07
4F:→ luciferii: 雖然都很厲害,但國際布克獎會強調譯者也很厲害 05/20 11:07
5F:推 glenna9305: 這次厲害的是譯者跟作者都是台灣人! 05/20 11:26
6F:推 Sunpayus: 超級強 之前好像只有吳明益入圍過 05/20 12:23
7F:推 KHDSN: 超厲害 推 05/20 12:48
8F:推 Qorqios: push 05/20 13:14
9F:推 richardplch: 恭喜! 05/20 14:08
10F:推 ginac: 推推,太開心啦 05/20 14:08
11F:推 raiderho: 非常開心,恭喜! 05/20 14:16
12F:推 skyviviema: 推 05/20 14:53
13F:推 lionadon: 大推,真台灣驕傲 05/20 15:38
14F:推 isaac42: 留名 05/20 16:20
15F:噓 pretzel: 推! 05/20 16:32
16F:→ pretzel: 抱歉按錯 等等推回來 05/20 16:32
17F:推 pretzel: 推推 05/20 16:34
18F:推 yankult0445d: 推 05/20 17:53
19F:推 dormant: 推,很開心這本書讓國際看見臺灣~ 05/20 18:19
20F:推 deliciouspie: 推,太棒了 05/20 19:07
21F:推 luciferii: 看到有人說英譯本中金翎的譯注,因為這本偽紀事錄的性 05/20 20:22
22F:→ luciferii: 質也變成了文本的一部分,譯者變成作者一部分。 05/20 20:22
23F:推 cloudworld: 推 05/20 20:54
24F:推 isurrender: 推!愛這本! 05/20 21:06
25F:推 jachnny: 恭喜!! 05/20 21:24
26F:推 medjed762: 超讚!也想收英譯本來對照著看了! 05/20 21:34
27F:→ moment612: 布克獎本來就蠻吃英文譯者的翻譯能力的,作者譯者相輔 05/20 21:54
28F:→ moment612: 相成 05/20 21:54
29F:推 qien: 譯者金翎感言太令人感動了 05/21 06:38
30F:推 god2: Push 05/21 09:16
31F:推 usenwo: 英國版封面好美 05/21 12:14
32F:→ usenwo: 推推感言 05/21 12:15
33F:推 willywasd: 恭喜 這本一出就買了 05/21 13:44
34F:推 tinmar: 題材很符合西方對小說的文化研究熱潮 05/21 15:06
35F:→ tinmar: 包括後殖民+女同志+後設+翻譯流動 05/21 15:07
36F:→ tinmar: 然後旅行與飲食又增添軟性吸引力 05/21 15:08
37F:→ tinmar: 東亞帝國殖民史對西方也具新鮮感 05/21 15:09
38F:推 tinmar: 若能利用英美得獎的最高聲譽 05/21 15:12
39F:→ tinmar: 尋找好萊塢資金與技術拍攝 05/21 15:12
40F:→ tinmar: 是有機會闖進四大影展與奧斯卡 05/21 15:12
41F:→ tinmar: 因題材本身具有藝術化潛力 05/21 15:12
42F:推 tinmar: 它在英美各賣破一萬本的驚人銷量 05/21 15:14
43F:→ tinmar: 顯示它的特定商業魅力 05/21 15:14
44F:→ tinmar: 這也是台灣數十年來真正走進世界文學 05/21 15:15
45F:→ tinmar: 而不只是政府補助層級與學術研究層次 05/21 15:16
46F:推 toke: 推推推 05/21 16:39
47F:推 eva79528: 推推 讚啦 05/21 23:50
48F:推 showgun5566: 美國圖書獎加上布克獎有個扯 金翎超神 05/22 00:12
49F:推 CTUST: 影視化的話可能要加獨白及旁白 05/22 08:13
50F:推 lucy8722: 好感動 恭喜! 05/22 12:07
51F:推 wei3350730: 已收來排入清單 05/22 21:48
52F:推 lidian: 推 05/24 14:16
53F:推 RPHero: 超喜歡翻譯的笑容 05/24 19:41
54F:推 meer123: 感動推! 06/01 20:12