作者luciferii (路西瓜)
看板book
標題[分享] 柴田錬三郎 繁中譯本整理
時間Tue Mar 24 21:09:11 2026
最近整理了些柴田錬三郎(中譯常寫為:柴田鍊三郎)在臺灣的譯本歷史,
早期作品沒有附原名,而柴錬的非武俠作品也較少流傳,
所以目前還找不到對應。
另外知名的《板盪忠魂岳家軍》,似乎是假借他名字的偽作?
1959/11/- 【出版】《機會》
原名〈チャンスは三度ある〉
徐白譯,中台書局
1959/12/01~1960/07/12【連載】〈三姊妹〉
原名〈夢に罪あり〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1961/-/- 【連載】《追求》,即《機會》再版。
原名〈チャンスは三度ある〉
徐白譯,中台書局。1963由文化圖書公司再版。
1961/04/29~1961/10/19【連載】〈黑色樹海〉
原名〈黒い樹海〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
* 雖然作者標「柴田錬三郎」,但其實原作是松本清張
1963/02/26~1963/06/28【連載】〈這一群〉第一部
原名〈若くて、悪くて、凄いこいつら 第1部〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1963/10/10 【出版】《這一群》
原名〈若くて、悪くて、凄いこいつら 第1部〉
徐白譯,文星書店。
1963/07/04~1963/10/21【連載】〈這一群〉第二部
原名〈若くて、悪くて、凄いこいつら 第2部〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1964/01/20 【出版】《一網兜收》
原名〈若くて、悪くて、凄いこいつら 第2部〉
徐白譯,文星書店。
1963/11/01~1964/03/05【連載】〈這一群〉第三部
原名〈若くて、悪くて、凄いこいつら 第3部〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1960/12/16~1961/04/26【連載】〈情燄〉
原名不詳。
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1962/12/01~1963/02/11【連載】〈朝雲〉
原名〈燃えろ朝雲〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1965/12/01 【出版】《三姊妹》
原名〈夢に罪あり〉
徐白譯,文星書店。
1965/08/25~1965/12/22【連載】〈大亨〉第一部
原名〈おれは大物〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1966/09/01~1967/01/05【連載】〈大亨〉第二部
原名〈おれは大物〉
徐白譯,《徵信新聞報》連載。
1969/-/- 【出版】《春愁点点》
原名〈女の敵〉
朱佩蘭譯,皇冠出版社。
1975/08/01 【出版】《紅色藍色茶色》
原名〈三人の女〉
李學熙譯,希代書版有限公司。
1976/09/20 【出版】《決鬪者宮本武藏》上、下
原名〈決闘者 宮本武蔵〉
王家成譯,四季出版社四季書庫18、19。
1976/12/- 【出版】《秘劍血宴》
原名〈源氏九郎颯爽記〉
譚少成(譚繼山)譯,武陵出版社
1978/05/15 【出版】《孤劍不折》
原名〈孤剣は折れず〉
王家成譯,四季出版社四季書庫31。
1978/07/10 【出版】《荒城浪人》
原名〈美男城〉
王家成譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書1
1978/07/25 【出版】《混血姑娘》
原名〈青い血の娘〉,
同時収錄〈朝雲〉(燃えろ朝雲)
徐白譯,伙伴出版公司。
1979/01/- 【出版】《黑色樹海》
原名〈黒い樹海〉
徐白譯,伙伴出版公司。
* 雖然作者標「柴田錬三郎」,但其實原作是松本清張
1979/01/- 【出版】《孤劍奇異門》上、下
原名〈異常の門〉
蘇遠謀譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書2
1979/01/07~1979/12/30【連載】〈孤星劍〉
摘譯自〈眠狂四郎無頼控 第01~05巻〉
余阿勳譯,《時報周刊》連載。
1979/04/- 【出版】《遊太郎傳奇》
原名〈遊太郎巷談〉
譚英凱譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書3
1979/05/10 【出版】《眠狂四郎孤星劍》
原名〈眠狂四郎孤剣五十三次〉
安紀芳譯,武陵出版社武俠名著10
* 1995 三版更換封面。
1979/05/10 【出版】《東瀛豪俠傳》第一部
摘譯自〈眠狂四郎無頼控 第01、02巻〉
王家成譯,四季出版社四季書庫35。
1979/05/20 【出版】〈孤獨劍〉
原名〈一の太刀〉
收錄於《武士的悲劇》合輯,
原名〈剣鬼 時代小説ベスト集成・剣豪篇〉
劉太平譯,你我他出版社
1979/06/10 【出版】《東瀛豪俠傳》第二部
摘譯自〈眠狂四郎無頼控 第02巻〉
王家成譯,四季出版社四季書庫36。
1979/06/- 【出版】《猿飛佐助》
原名〈柴錬立川文庫1 猿飛佐助〉
宋一龍譯,德華出版社
1979/06/- 【出版】《猿飛佐助》
原名〈柴錬立川文庫1 猿飛佐助〉
蘇燕謀譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書4
1979/06/- 【出版】《孤星劍客》
原名〈眠狂四郎孤剣五十三次〉
蘇燕謀譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書5
1979/08/01 【出版】《命運嶺》上、下
原名〈運命峠〉
譚繼山譯,南京出版公司
1980/-/- 【出版】《最後の勝利者》
原名〈眠狂四郎孤剣五十三次〉
王家成譯,南國書局(明德書局)劍俠叢書9
* 不確定是否正式出版。
1980/02/- 【出版】《劍客風雲會》上、下
原名《乱世流転記》。
黎光譯,金蘭文化出版社
1980/02/- 【出版】《浪人‧美女‧劍》上、下
原名〈剣士流転〉
黎光譯,金蘭文化出版社
* 雖然作者標「柴田錬三郎」,但其實原作是南條範夫
1980/04/- 【出版】《美人與刀》,原譯名:《絕望刀》。
摘譯自〈眠狂四郎無頼控 第06巻〉
黎光譯,金蘭文化出版社
1980/05/- 【出版】《孤星劍》上、下
摘譯自〈眠狂四郎無頼控 第01~05巻〉
余阿勳譯,遠景出版事業公司
* 1993/05 萬象出版社再版,改名為《狂四郎之歌》1~3
1980/05/- 【出版】《德川浪人傳》
原名〈徳川浪人伝〉
林宛如譯,漢麟出版社
1983/-/- 【出版】《決鬥者宮本武藏》上、下
原名〈決闘者 宮本武蔵〉
張豐榮譯,博聞堂文化(滿庭芳)
* 1987再版為合訂本,1992再版為精裝本。
1992/09/- 【出版】《水滸英雄傳》1-4
原名〈柴錬水滸伝 われら梁山泊の好漢〉
鍾憲譯,大眾出版社
* 2005 遠流再版
1993/12/- 【出版】《板盪忠魂岳家軍》上、下
原名〈岳飛伝〉
劉槇譯,漢湘出版
* 雖然作者標「柴田錬三郎」,
但柴錬中國作品沒有這部,疑為偽書。
2009/09/- 【出版】《孤劍不折》
原名〈孤剣は折れず〉
高詹燦譯,木馬文化
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.119.234 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/book/M.1774357756.A.6B2.html
※ 編輯: luciferii (114.37.119.234 臺灣), 03/24/2026 21:11:35
※ luciferii:轉錄至看板 WarringState 03/24 21:17
1F:推 fatisuya: 厲害! 03/24 21:51
2F:→ medama: 推 03/24 23:21
3F:推 Qorqios: 推 03/25 00:32
4F:推 widec: 他的小說連圖書館都清掉了吧... 03/25 08:15
5F:推 MikageSayo: 劍客風雲會 > 乱世流転記 用人名找到的結果 03/25 10:47
6F:推 raiderho: 那岳家軍那一本作者是誰呢 03/25 18:30
7F:→ luciferii: 謝謝MikageSayo,居然一時忘記日文劍跟中文不同... 03/25 21:21
※ 編輯: luciferii (114.37.119.234 臺灣), 03/26/2026 23:32:32