作者goetz (這世上還是有正義吧?)
看板book
標題Re: [討論] 討厭的書種與不能接受的錯誤
時間Wed May 1 09:50:12 2024
我說過絕對不能接受的錯誤,就是上次講的"前言不對後語";
一個人兩頁之前被你亂翻"搞死"了,結果兩頁之後又"復活"出現在文章中,
這是什麼爛翻譯?
我覺得那個"信長的時候有蘇聯",跟這個穢土轉生比起來都不算什麼了,
那個只是不懂歷史,這個是完全不認真、連校稿都不校。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/book/M.1714528214.A.5C9.html
1F:推 luciferii: 直接揭露書名吧 05/01 10:09
2F:推 expiate: 哪本? 05/01 12:13
上次講過的山崗莊八"織田信長"(遠流版).
※ 編輯: goetz (58.114.75.88 臺灣), 05/01/2024 19:02:38
4F:→ bobbytung: 喔喔,Google Books搜尋有準。 05/02 15:59
5F:推 pshuang: 貼原文吧 樓上的圖看起來是比喻 05/02 20:11
https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/book/M.1689422139.A.EC1.html
※ 編輯: goetz (58.114.75.88 臺灣), 05/03/2024 07:22:22