作者goetz (这世上还是有正义吧?)
看板book
标题Re: [讨论] 讨厌的书种与不能接受的错误
时间Wed May 1 09:50:12 2024
我说过绝对不能接受的错误,就是上次讲的"前言不对後语";
一个人两页之前被你乱翻"搞死"了,结果两页之後又"复活"出现在文章中,
这是什麽烂翻译?
我觉得那个"信长的时候有苏联",跟这个秽土转生比起来都不算什麽了,
那个只是不懂历史,这个是完全不认真、连校稿都不校。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 58.114.75.88 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1714528214.A.5C9.html
1F:推 luciferii: 直接揭露书名吧 05/01 10:09
2F:推 expiate: 哪本? 05/01 12:13
上次讲过的山岗庄八"织田信长"(远流版).
※ 编辑: goetz (58.114.75.88 台湾), 05/01/2024 19:02:38
4F:→ bobbytung: 喔喔,Google Books搜寻有准。 05/02 15:59
5F:推 pshuang: 贴原文吧 楼上的图看起来是比喻 05/02 20:11
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1689422139.A.EC1.html
※ 编辑: goetz (58.114.75.88 台湾), 05/03/2024 07:22:22