book 板


LINE

如題,想請問一下 關於近代中國的小說(張愛玲、魯迅...等) 用詞是不是還沒完全跟我們說話一樣呢? 因為我有些地方覺得很不像台灣人說話寫字的方式 感謝回答 #感謝各位的回答 張愛玲的傾城之戀我看了一頁就不知道在說什麼 當然,原作者不是台灣人造成用字的差異 這點不管是以前到現在都是一樣的 (中國用語及台灣用語的不同) 我的舉例跟說明好像不太清楚 造成大家誤解非常抱歉 但也謝謝知道我意思的大大能夠回答我的問題 再次感謝 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.97.65 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/book/M.1681102342.A.0E9.html
1F:→ tibo96033: 例如哪些04/10 13:06
2F:→ castlewind: 你爸媽小時候的流行用語 跟現在的用語也不同啊04/10 13:07
3F:推 FeverPitch: 不同 這很正常04/10 13:12
4F:推 kengqdtt: 民初我只記得有「底的得地」4個ㄉㄜ.04/10 13:15
5F:推 imsphzzz: 就算是當代,書面用語和口語還是一樣會有差別04/10 13:35
6F:→ soria: 啊他們小時候都唸文言文 長大才有白話文04/10 14:26
7F:→ soria: 感覺不是很順也很正常04/10 14:26
8F:→ soria: 能接觸的也就清代白話小說風格 當然很不一樣04/10 14:29
9F:推 yudofu: 因為他們本來就不是台灣人04/10 15:12
10F:→ lovesakuya: 民國白話文還有受到歐化大正日文漢字與句法的影響04/10 15:59
11F:→ medama: 蛤 張愛玲是上海人又不是台灣人04/10 17:01
12F:推 lturtsamuel: 魯迅是真的差很多 張愛玲還好了吧04/10 18:32
13F:推 mytoychiu: 張愛玲其實也差滿多的 有些詞彙我都還要google 有種自04/10 19:51
14F:→ mytoychiu: 己是文盲的挫敗感04/10 19:51
15F:推 mytoychiu: 金庸倪匡也是差不多這時代的人 但他們的書就沒這種文字04/10 19:53
16F:→ mytoychiu: 距離感04/10 19:53
17F:推 mytoychiu: 剛查了一下魯迅1881年生 張愛玲 1920年生 金庸1924年04/10 19:58
18F:→ mytoychiu: 生 倪匡1935 年生 所以我覺得金庸倪匡比較好閱讀 很合04/10 19:59
19F:→ mytoychiu: 理04/10 19:59
20F:推 rainbowmoon: 他們本就不是臺灣人,而且還那麼久遠的年代04/10 20:22
21F:→ nightever: 我覺得這問的好像有點怪怪的@@,因為張和魯就不是臺灣04/10 20:24
22F:→ nightever: 人所以文詞語句感覺有距離也是很理所當然的吧~(而且04/10 20:24
23F:→ nightever: 我覺得這種陌生感反而很棒!)。其實即使拉近當代一點04/10 20:24
24F:→ nightever: ,比如白先勇和張大春等嚴格來說比較承襲外省或眷村類04/10 20:24
25F:→ nightever: 型的作家,作品相較本土臺灣作家也是滿不一樣的,但都04/10 20:24
26F:→ nightever: 各有精彩和好看~04/10 20:24
所以在讀這些書籍的時候要怎麼了解這些用語及跨越這份距離感呢? 因為我阿Q正傳看到一半,覺得有時候看不太懂才來這裡發問的 ※ 編輯: notfound0506 (180.177.97.65 臺灣), 04/10/2023 22:07:09
27F:推 mytoychiu: 不懂的用詞就google 一直看下去 然後莫名其妙就會懂了 04/10 22:47
28F:→ mytoychiu: 如果還是不懂 再看第二遍。傾城之戀我也看過 第一次 04/10 22:47
29F:→ mytoychiu: 看的時候 我覺得男女主角間感情攻防和結局時決定結婚 04/10 22:48
30F:→ mytoychiu: 的雙方心理活動很簡略 網路上評論真是溢美之辭。但第二 04/10 22:48
31F:→ mytoychiu: 遍草草翻過 才發覺張愛玲那些留白未書寫之處有種朦朧和 04/10 22:48
32F:→ mytoychiu: 遐想空間 我依然沒喜歡這種寫作方式 但是可以感覺到它 04/10 22:48
33F:→ mytoychiu: 能成為名作的原因。至於阿q正傳我沒看過 不過應該也差 04/10 22:48
34F:→ mytoychiu: 不多 04/10 22:48
35F:→ imsphzzz: 不懂就查字典啊... 04/10 22:49
36F:→ castlewind: 像以前兩百塊 是我小時候臨時演員的行情 04/10 23:11
37F:→ castlewind: 但現在提到兩百塊 大概只會想到「撿到兩百塊 超爽的」 04/10 23:11
38F:推 pshuang: 沒有感到障礙 都看得懂意思 04/10 23:52
39F:推 atomicfox: 藉由閱讀瞭解到不同時代的用詞是很有趣的,盡量增加閱 04/11 00:07
40F:→ atomicfox: 讀量,自然就能提高理解力。 04/11 00:07
41F:推 wensday: 讀金庸也有啊 什麼忒剎的 04/11 10:35
42F:→ wensday: 但其實不會奇怪也不會看不懂啊 現代人的話像新井一二三或 04/11 10:37
43F:→ wensday: 是香港人寫的書也會有台灣人不用的詞 但大多數時候只會覺 04/11 10:37
44F:→ wensday: 得有趣 04/11 10:37
45F:推 FeverPitch: 金庸是因為武俠調整文字風格吧! 04/11 11:13
46F:推 chantal: 多看就會懂了。不然難道一輩子看九把刀也太狹窄 04/11 13:00
47F:→ AppleAlice: 他們就不是近代台灣人啊,但是用詞不影響對他們作品 04/11 13:40
48F:→ AppleAlice: 的閱讀和理解吧?你舉例的傾城之戀開頭縱有一些非現代 04/11 13:40
49F:→ AppleAlice: 的用語,但也不至於看不懂啊 04/11 13:40
50F:推 imbemarion: 語言是活的 04/11 13:49
51F:推 kazuki328: 只是中文能力不好而已,多讀就會了 04/11 14:27
52F:推 TheStranger: 張愛玲可以看得懂,但胡雪巖的確有困難... 04/11 16:32
53F:→ TheStranger: 高陽的紅頂商人... 04/11 16:33
54F:推 castlewind: 再過幾年大概會變成年輕人抱怨老人家的注音文火星文 04/11 16:54
55F:推 olp123: 應該是中文能力不足吧!只常接觸口語白話文... 04/11 16:55
56F:→ castlewind: 而老人家抱怨年輕人的各種漢語拼音簡寫 04/11 16:55
57F:→ olp123: 即便是蘇軾這種大文豪,他們也是讀古文,文學底子深厚 04/11 16:56
58F:推 niravaabhas: 莎士比亞的原文跟現代英文也差很多XD 04/11 17:03
59F:推 castlewind: 現在都比較鼓吹把英文獨好 放生中文吧 04/11 17:20
60F:→ castlewind: 選錯字了 讀好才對XD 04/11 17:20
61F:推 levs: 沒看過,剛才看了一下大概懂意思。但我懂你說的距離感。其他 04/11 18:30
62F:→ levs: 國家也會有這種狀況,例如日本翻譯名作會定期重翻,因為隔 04/11 18:30
63F:→ levs: 太久的話現在的人看了不熟的用語會卡卡的。我之前比較過自己 04/11 18:30
64F:→ levs: 很喜歡的某部,發現用語差很多很有趣,還會受當下社會文化影 04/11 18:30
65F:→ levs: 響。其實現代中文作家或譯者有些也會刻意用以前的中文喔, 04/11 18:30
66F:→ levs: 我是當成很中文的中文,例如「自個兒」、「可不是嗎?」、「 04/11 18:30
67F:→ levs: 倒也挺」、「可」(全篇不用「可是」)。我自己是習慣說跟寫 04/11 18:30
68F:→ levs: 都用幾乎能直翻成台灣閩南語的,講話也盡量不捲舌,但當我遇 04/11 18:30
69F:→ levs: 到對岸的人或北杯就會自動不自覺切換成比較以前的中文跟全 04/11 18:30
70F:→ levs: 部無差別捲舌XD 04/11 18:30
71F:推 gina29: 傾城之戀怎麼會看不懂@@ 04/11 20:35
72F:推 sin: 魯迅的明明就最淺白易懂 哪像現在作家幹話一堆不知所云 04/11 21:54
73F:→ sin: 我考試最喜歡遇到古文 至少都言之有理 04/11 21:55
74F:→ sin: 最討厭就是考試還考新詩白話詩 幹話一堆 垃圾沒水準的假文卿 04/11 21:56
75F:推 cashko: 時代背景也有影響 04/11 23:53
76F:推 shawncarter: 不就你中文不太好 張愛玲看一頁都看不下去 04/12 08:56
77F:推 neive: 幾年級生?我七年級生, 高中時期看張愛玲的書完全沒問題喔 04/12 15:25
78F:推 cashko: 起碼張愛玲的半生緣應該沒有問題吧 04/13 13:15
79F:→ K01PTT: 這情況各國都有吧,背景環境不同,用字就不錯,不要說小說 04/13 13:38
80F:→ K01PTT: 連大學用的教科書也是一樣,多讀多看就懂了 04/13 13:40







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP