作者magicshow (不如飲美酒,被服紈與素)
看板book
標題[問題] 源氏物語中譯版本問題
時間Thu Jun 24 00:33:04 2010
請問一下各位版友,源氏物語的中譯版中,目前已知有林文月版
與豐子愷版兩種,這兩者之中,何者翻譯的更好呢?
又或者還有更好的中譯本(正體字的),也歡迎推薦,感謝。
--
服食求神仙,多為藥所誤;
不如飲美酒,被服紈與素。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.2.207
1F:推 monetblue:/搜尋 源氏物語 先前有討論過。 06/24 00:41
2F:→ monetblue:日本另有漫畫及電影(千年之戀)。 06/24 00:43
3F:→ magicshow:我有看了一冊半的漫畫了;但怕漫畫會改編劇情,所以想看 06/24 01:00
4F:→ magicshow:原著。 06/24 01:00
5F:推 in09:我先讀了豐子愷的,再去翻林的就很不能接受她的和歌譯法 06/24 20:30