作者fatisuya (伊達楓)
看板book
標題Re: [問題] 會因為價格買簡體書嗎?
時間Sun May 9 20:10:16 2010
基本上要看是什麼書了.....
不得不承認很多冷門的書,
尤其是文史的,對岸那邊的翻譯真的很多~
所以基本上如果是小說類的話
除非作者本身就是對岸那邊的(ex 明朝那些事兒)我才會收簡體版
否則基本上我還是情願買貴一點的繁體。
至於文史類的書則是價差而定囉....
--
某冬天的夜晚,站在樹下的兩人....
伊達楓:下雪了耶。
貂蟬:飄在空中的雪,好美的舞姿.....
伊達楓:現在只有我們兩個.....
貂蟬:........(繼續看著前方,似乎沒在聽)
這個沒有結局(超核爆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.138.227
1F:推 chanceperson:還是不習慣看簡體書 簡體字我看很慢 而且 很醜 05/09 21:03
2F:推 sheepskin:簡體字讀起來嚴重影響情緒,聖人>>圣人、華美>>华美 05/10 00:07
3F:→ sheepskin:變成怪人無心和化石美,完全失去閱讀的樂趣........ 05/10 00:08
4F:推 apple343537:我倒覺得還好耶,個人覺得文字最重要還是傳達訊息 05/10 00:23
5F:→ leader81:我看簡體書 不管是學術專論 還是歷史文學書 我都可以自動 05/10 01:48
6F:→ leader81:把書上寫的簡體字全換成繁體...這樣比只看的懂簡體的好多 05/10 01:49
7F:→ leader81:剛看的時候的確一個字一個字看會較容易嫌惡 05/10 01:50
8F:→ fatisuya:我也是無障礙自動轉換XD 05/10 08:43
9F:推 awakim:正簡爭議已久,不貶低他人使用的文字應是禮貌。 05/10 19:19
10F:→ awakim:美醜觀感各人有別,只能說不習慣;以貌嫌棄,用者情何以堪 05/10 19:22
11F:推 fondness:雖然閱讀無礙,但看到「吃面」這類的字仍會不舒服 XD 05/10 19:23
12F:→ awakim:我會買文史類,但社科、理科等盡量避免,專有名詞翻譯問題 05/10 19:23
13F:推 sugar123:我受不了簡體字 也受不了對岸的翻譯口語 05/11 11:58
14F:→ sugar123:簡體不只是醜的問題 有些用字會讓人腦袋一下轉換不過來 05/11 11:59
15F:推 toosmayday:看不懂簡體XD 05/11 13:52
16F:→ feywen:對岸的書唯一的好處就搬家輕鬆,因為紙的磅數比台灣低很多 05/15 12:38