作者laichiawei (Henry)
看板book
標題[心得] 臺北人
時間Mon Mar 15 08:08:31 2010
網誌版:
http://mypaper.pchome.com.tw/iloveuk/post/1320632478
終於拜讀完白先勇的作品:臺北人。這本書早在去年就買了,一直被我扔在家裡,因為我
有一個很壞的習慣,手上的書還沒有讀完,看到喜歡的書、想看又剛好特價的書就會一直
買,去年回台灣那一趟,我在書局窩了一個下午,然後買了十本書,店員應該會被我嚇壞
吧,這年頭大家都嘛上網路買,要不就是到書店翻一翻,像我這種一口氣買十本的人應該
算是異類。還記得有一次只是想上網預購哈利波特而已,結果也不小心買了十本書,買到
還有折價。但是我看書會很專心一次只讀一本書,因為我知道有些人可以一次讀好多本,
早上讀臺北人,中午讀1Q84,晚上再讀傷心咖啡店之歌等,而且不會一口氣看完,最讓我
佩服的是交錯的看而不會混淆,一絕。
到美國友人家拜訪時,他說他有一本中文書,我邊聽邊起疑,想說騙肖耶看中文版嗎?結
果他拿到我手上的書正是白先勇這一本中英文對照版的臺北人,我便坐下來隨手閱讀起來
,第一章的《永遠的尹雪豔》都未讀完,我們便告辭,自此,我的心中一直牽掛著這一本
書。
臺北人分成好多章節,每一章節都獨立存在而且篇篇各具特色,但是唯一的共同點都是從
過去(中國)一直寫到現在(台灣),從主角心境的描述到外在環境的妥協,在在呈現是
以歷史為架構的一本書,而且人物、語調都刻劃的非常細膩,難怪可以稱為現代文學的經
典之一,也有多部電影取材改拍。
讀臺北人另一個驚喜是書中竟然提到「梅蘭芳」。好些時候之前,與友人一起看電視,正
好是播梅蘭芳的畫面,友人立刻驚呼:「梅蘭芳耶!」而我這人孤陋寡聞不識梅蘭芳,友
人便趕緊安慰我說:「那是因為妳太年輕,才不知道梅蘭芳。」那時開始我便記得梅蘭芳
這名。前一陣子看了由黎明、章子怡演的《梅蘭芳》(其實我只是想要看章子怡而已,我
很喜歡章子怡),曉得梅蘭芳是那時代戲曲的當紅人物,將表演藝術推到顛峰甚至帶上國
際(如果電影演的是真的的話),而臺北人當然也不忘將過去輝煌的事帶入現代,在台灣
的一個聚會場合,幾位過去的達官貴人們齊聚一堂來首調子唱唱,讀到那一刻,我將畫面
與電影《梅蘭芳》相結合,終於覺得不再陌生,因為梅蘭芳。
(我後來在網路找梅蘭芳資料,發現電影版本與史實有部分出入。)
臺北人讓我感動的是得以窺見歷史的冰山一角,但是我想更多是需要我們自己去研讀,因
為《永遠的尹雪豔》只住在臺北人裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.73.200.94
1F:推 alberthan:與其說是台北人不如說是滯台中國人(誤) 03/15 08:15
2F:→ nawussica:沒想這板也有這種推文 03/15 09:32
3F:推 scimonster:真的有人把八卦版的荒謬言論當真XD 03/15 11:01
4F:→ scimonster:平常在八卦版酸一酸就算了 還推到書版來~"~ 03/15 11:02
5F:→ scimonster:政治狂熱 地理區域歧視 真是沒藥醫 03/15 11:02
6F:→ alberthan:抱歉~那只是我無聊的玩笑話~請原PO麻煩刪去吧 03/15 11:15
7F:推 crazylira:開玩笑的應該還好吧...XD 03/15 11:46
8F:推 white07:只是玩笑話而已吧?還加註了誤 03/15 13:31
9F:推 kukulala:alberthan雖是開玩笑,但仍是有幾分道理 03/15 13:43
10F:推 picturesque:我覺得是滿中肯的玩笑話耶 推文語氣沒惡意 不用如此吧 03/15 14:09
11F:推 arrakis:異鄉人啊 03/15 15:23
12F:推 pshuang:請問原PO多大年紀啊?是華裔嗎?沒讀過台北人沒聽過梅蘭芳 03/15 17:47
13F:→ pshuang:跟一般台灣人不太一樣. 記得白先勇的作品有上課本 03/15 17:48
14F:→ amethysta:我也滿好奇原po的年紀 梅蘭芳應該一般都有聽過 03/15 19:53
15F:推 tsyr0406:其實我大一為了期末報告讀台北人時 也有過和1F相同想法 03/15 23:06
16F:→ tsyr0406:書名是台北人 但主角們卻都緬懷往日時光 不得已而滯台 03/15 23:07
17F:→ tsyr0406:他們見證了時代的變動 緬懷著自己的青春年華與家鄉 03/15 23:09
18F:→ tsyr0406:"台北人"的稱號透露出一種無可奈何的淒涼 03/15 23:10
19F:推 liberating:推t大 不過在看這種書的時候 我會有點難以融入 03/16 01:02
20F:→ liberating:大概是自己與身邊的人 都沒有這種經驗而致 03/16 01:03
21F:→ wensday:你們年紀都好小 =.= 我上高中之前的文壇都是寫這種的 03/16 06:25
22F:→ san122:其實不覺得一樓有錯耶!仔細讀這整本書,台灣人角色在書中形 03/16 09:08
23F:→ san122:象常常不高,例如花橋榮記裡面的台灣洗衣婆,雖說這是作者對 03/16 09:12
24F:→ san122:中國的美好回憶,但其中確實有「無奈落難他鄉的自視甚高」存 03/16 09:13
25F:→ san122:在. 03/16 09:13
26F:推 a07125857:一樓說得沒錯啊XD 03/16 10:12
27F:→ akrsw:就這本書而言,我也認為一樓沒說錯。 03/16 11:01
28F:推 AirSu:我也覺得一樓說得沒錯 推s大說的"無奈落難他鄉的自視甚高" 03/16 12:20
29F:推 nightmarish:1樓說的沒錯啊 懷舊(過去大陸風光)感傷(身處台北) 03/16 13:31
30F:→ nightmarish:的典型呀 書前序的詩講得很白了:) 03/16 13:32
31F:→ nightmarish:這書被學界捧得像聖經XD 但我不覺得它是現代主義典型 03/16 13:33
32F:推 thorn:一樓講得沒錯 故事裡的人是莫可奈何成為台北人的 三樓被釣到 03/16 17:25
33F:推 pushking:#1ApwoEbu 讓我想起這篇...XD 03/16 17:43
34F:→ han72:我覺得照那個時代背景設定那樣想不過分 到今天還這樣就... 03/16 18:19
35F:推 hotoro:一樓本來就在開玩笑XD 其他版友們認真了 03/17 07:55
36F:推 sanji6311:一樓講的沒錯阿~(無誤 03/18 11:23
37F:→ urabp:請問白先勇哪部作品上過課本阿? 03/18 11:52
38F:推 mereslith:其實大家都是在另一個地方找故鄉的認同吧 03/18 12:46
39F:推 xoka:記得高中有教過永遠的尹雪豔、花橋榮記還有一篇白先勇的散文 03/18 20:40
40F:推 toosalt:那時候的台北人都不是台北人,同理書名的台北人也不是我們 03/18 21:14
41F:→ toosalt:現在所習慣定義的台北人 03/18 21:15
42F:→ ds1441:年輕人不需要看白先勇,被老人拱出來的作家而已 03/20 10:05
43F:推 abuu0929:泛政治化的書版....XD 03/20 11:51
44F:→ abuu0929:臺北人寫的是所謂「外省人」,難道又要開始吵本省外省嗎 03/20 11:52
45F:推 ck220708:白先勇應該沒像ds大講的這麼沒價值吧 03/20 21:12
46F:推 popcorner:白先勇為何年輕人不需要看..我倒覺得年輕人挺適合看的 03/21 00:58
47F:推 j7o6a5:一樓說的沒錯呀 的確是心繫祖國的遷台人呀 04/08 02:18
48F:推 sugar123:我也覺得一樓講的沒錯 二樓等才是太敏感了吧 04/09 19:40
49F:→ watched: 一樓沒說錯,二三樓沒讀通臺灣與中國近代史。 09/13 23:15