作者bopomo (夏啪)
看板book
標題Re: [問題] 看原文小說的"方式"
時間Sat Jan 23 22:00:18 2010
最近想看的這兩本書 其中The Glass Castle是我看過中文版後
又想要找原文書 挑其中我在中文版本裡感興趣的章節出來看
<關於查的單字量>:
我原先是設定 一頁不要超過十個字 (我認為一頁十個我還可以接受),
(但是聽到版友熱情的意見 有的說 超過五個就太多了
讓我對於這類版友的字彙能力 感到大為吃驚 怎這麼厲害)
,然後 可能一個章節下來 有十頁共100個生字 我在篩選出真的覺得值得記憶的
這是我的初步做法....
<口語能力的補償>:
ㄜ...可能這標題怪怪的 >"<
我的意思是: 想藉由閱讀時所累積的字彙 片語等能力,
來幫助自己在口說時 能夠靈活運用詞彙的能力 跟 組織能力, 簡單講就是 口語表達能力!
"但是"! 我有一個問題很想很想問:
會不會其實...
閱讀(小說 新聞文章 期刊等)時的努力並不會完全成功轉移到口語能力的表達上?
就像我們平時在說話, 不會把話說的跟小說或文章體的用字遣詞一樣
如: (文)要前往夢時代廣場,請先搭乘紅線至美麗島換車,再轉成橘線至凱旋站下車即可
(口) 阿 你就先做到美麗島 再換車坐橘線到凱旋下車就好啦 很簡單啦
因為我發現, 我是這樣的狀況ㄟ
每當我遇到外國仔時, 我發現我講出來的英文 好不口語
有點硬梆梆的用字 跟 語法
所以我會遲疑~ 到底怎樣才能把平時閱讀時努力學到的字彙片語...
在需要用口語表達時能流暢 但不會太咬文嚼字的說出來 讓對方懂?
這部份 有沒有大大 或 口語達人可以啟示一下的?
是不是 要在自學時(e.g.自己讀小說 看新聞雜誌時...)要稍微仔細的去分辨
哪些字是比較只有在書面體才會用到 口語表達時事不用這個字的?
(這樣也好累ㄛ 搞得跟做語用學報告一樣 ...Orz)
感謝大家的閱讀
※ 引述《bopomo (夏啪)》之銘言:
: (內容如不符合書版 請刪 )
: 最近想讀兩本原文小說:
: The Glass Castle
: The Swiss Family Robinson
: 每讀完一章, 應該規定最多查幾個單字,才不至於讓自己
: 流於瘋狂查單字的動作中,反而降低閱讀樂趣?
: 有什麼建議的方式, 可以幫助自己可以把先前查到的單字
: 真的"記起來" 而不是只是又印象而已?
: 其他有什麼經驗是版上讀者們本身在經歷過閱讀原文小說好一段時間後,
: 或是好幾本之後, 可以提供給一直想嘗試挑戰原文小說(兼增加閱讀及字彙能力)
: 的同好們參考參考的?
: 感謝萬分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.97.219
※ 編輯: bopomo 來自: 219.69.97.219 (01/23 22:00)
1F:推 imaginebyL:口說能力方面 像村上春樹 他能翻譯英文小說 但他自認口 01/23 22:14
2F:→ imaginebyL:說水準比不上閱讀或翻譯 我的感覺也是這樣 01/23 22:15
3F:→ imaginebyL:但有不少小說描寫街頭生活的 用字都比較口語 看看吧 01/23 22:16
4F:推 pedroremorse:因為英文口語不是靠看小說雜誌學的... 01/23 22:42
5F:→ pedroremorse:你要去看英文電視電影聽歌 那才是英文的口語用法 01/23 22:42
6F:→ pedroremorse:至於哪個字較口語哪個字較文言 這很簡單啊 英英字典 01/23 22:43
7F:→ pedroremorse:幾乎都註明 查英英字典就好了 01/23 22:43
8F:推 kelvinaa:讀劇本呢,很多電影的劇本其實可以下載的到 01/23 23:05
9F:推 imaginebyL:是啊 還是推p版友的說法 因為聽或講英文要很注意口氣 01/23 23:10
10F:→ imaginebyL:不然容易理解錯誤 這是文字很難表達的 01/23 23:11
11F:推 quale:口語看電視電影學很快 (生活那種口語 而非正式報告的口語) 01/23 23:58
12F:→ quale:而查單字量 老實說我覺得你的做法太不切實際了XD 撐不久吧.. 01/23 23:59
13F:→ quale:一頁查10個字情緒都被打斷了 好看都變不好看了 更何況還篩選 01/24 00:01
14F:→ bopomo:一頁查十字都嫌多的話 那我根本什麼都不用看了吧? 01/24 00:46
15F:→ bopomo:可是大學時 我念原文書 單字查更多 但我還是讀完 也讀得懂 01/24 00:47
16F:推 pedroremorse:原文書可以停下來慢慢一字一字看 但是小說最好別這樣 01/24 01:15
17F:→ pedroremorse:除非你讀小說的目的就是學英文 不然還是以流暢性為重 01/24 01:15
18F:→ bopomo:讀小說對我來說 目前是學英文 跟 享受故事 各一半... ㄎㄎ 01/24 01:23
19F:→ bopomo:還是謝謝p大 跟上面的版友們 ^-^ 01/24 01:24
20F:推 niceta:找對話豐富有趣的幽默小說看阿 01/24 01:28
21F:→ bopomo:恩 但我是比較偏向小說拉 有主題性的來看 例如The glass 01/24 11:21
22F:→ bopomo:Castle就是談論家庭的 所以我還是挑偏文學類的東西在看 ^-^ 01/24 11:22
23F:→ bopomo:昨晚亂翻美國文學史 挑了一篇Incidents in the Life of a 01/24 11:23
24F:→ bopomo:Slave Girl來看 像這個就是談論 奴隸制度 家庭 社會的... 01/24 11:24
25F:→ bopomo:也是作者本人的自傳式小說 (最近有點喜歡自傳體文學作品) 01/24 11:24