作者lOO (壹佰)
看板book
標題[問題] 莎士比亞的翻譯
時間Fri Nov 20 01:35:02 2009
請問
遠東出版的的梁實秋先生譯本
和世界書局的朱生豪先生譯本
這兩位翻譯的莎士比亞有什麼不同嗎?
(遠東新版的應該也有中英對照)
最近突然想讀莎士比亞~
不知道該看哪個譯本~~
希望是有中英對照的
另外波詩米亞出版的哈姆雷特為何有400多頁...?
有板友看過內容嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.240.102
1F:推 assam0904:梁Sir的是文言版,朱Sir的是白話版。 11/20 02:30
2F:→ Liugi:波詩米亞的莎士比亞都是中英對照版 11/20 12:18
3F:推 Liugi:波詩米亞下週也會參加牯嶺街書香創意市集,可到現場翻翻書 11/20 12:22
5F:→ lOO:感謝大家~ 11/20 15:18