作者PlaneTree (麵包鯊。)
看板book
標題Re: [問題] 請問大家看原文小說的習慣
時間Sat Oct 24 23:39:28 2009
我第一本看的英文小說是 Sophie's world(蘇菲的世界),
之前沒有看過中文版,只覺得封面很可愛就買了,看了幾天就看不下去,
除了內容不太懂,也沒有興趣,哈~
那時候我也買了 Harry Potter 全系列,過了一陣子才提起勇氣想說不要浪費錢,
要把它看完!!!
結果完全出乎我意料之外的好讀,而且超好玩,
因為 Harry Potter 的電影在電視上不斷重播,我也看了好幾次,
在看書的時候,其實就知道劇情走向是什麼,甚至於不懂的單字,
我用猜的也八九不離十。
我通常一天看一兩章左右,中間不會停下來查單字,但是幾天下來,
總有一些不知道的單字是不斷重複出現的,這時候我才會去查。
有些小說翻譯的很棒,但是有些樂趣也只有讀原文才有,
像 Harry Potter 裡,有些法寶的名字,反過來看就變成了另一種意思,
這些作者設計的小細節,非常好玩。^^
加油!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.82.162
1F:推 aamb:哈利波特的譯者超強,名詞翻譯都有兼顧英文音和義。 10/25 02:03
2F:推 glenna9305:推哈利波特!中譯本前三集很棒,後面品質就下滑了~ 10/25 09:37