作者pog0615 (las flores)
看板book
標題[問題] 布朗神父的翻譯陸版與台版?
時間Sat Aug 22 15:52:03 2009
在博客來搜尋到兩個版本
一個是大陸版的譯林出版社
一個是台灣版的小知堂
以前讀大陸版的書總覺得翻譯很不好
但很久沒看大陸翻譯的小說了
不知道最近是不是改善很多?
主要原因是大陸版的比較便宜
但如果翻譯不好的話,我還是會選擇小知堂的
有板友可以幫忙給個意見嗎?
謝謝!!
--
你只許疼我一個人要愛我不能騙我答應我的每件事都要做到對我講的每句話都要真心
不許欺負我罵我要相信我別人欺負我你要第一時間出來幫我我開心你要陪我開心
我不開心你要哄我開心永遠覺得我最漂亮夢裏要夢到我在你心裏只有我。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.174.106
1F:→ monococcus:小知堂的到網拍上,六本300含運喔 =x= 08/22 15:59
2F:→ pog0615:請問樓上說的是露天200freeshipping這個賣家嗎? 08/22 16:24
3F:→ walkboat:原文可能非常文雅,小知堂的翻譯也不能算很通順 08/22 21:27
4F:→ walkboat:這套小說非常好看!!! 08/22 21:27
5F:→ monococcus:我沒有特指哪個買家@@前幾個月買時好幾個賣場都是這價 08/22 21:42
6F:→ monococcus:小知堂是景翔翻的,與其說不通順不如說原文就是這樣吧 08/22 21:43
7F:→ monococcus:有點古典的作品,譯者刻意不翻成完全通順的白話 08/22 21:43
8F:→ monococcus:不過有人說謀殺專賣店翻得更好?我自己沒收到所以不確定 08/22 21:43
9F:→ pog0615:我找不到六本300含運的 所以先買了謀殺的天真來看 感謝^^ 08/23 11:52
10F:推 po953:小知堂翻得超爛.. 08/25 14:21