作者bigsmile (悶微笑)
看板book
標題[心得] 跨國灰姑娘 Global Cinderellas
時間Thu Apr 16 18:34:39 2009
原文:
http://www.wretch.cc/blog/l23gogogo/77083
跨國灰姑娘- 當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭 / 藍佩嘉教授
一直都很喜歡台灣人撰寫的社會文學,就像社會網絡一樣,
每一個族群、階層、職業、國家,都會有自成一格的社會網絡,
每個人自己也有自己的社會網絡,但對於別的社會網絡,
我們有時很少瞭解跟碰觸,甚至一輩子活在自己的網絡中,
沒有不好,只是可惜高度不夠,缺乏通盤的瞭解接觸,常自以為是的大談高論。
永遠侷限在自己的網絡
就像活在台灣的我們,有自己的社會網絡,在國內,
往往我們很少接觸到假日台北車站自成一格小圈圈的外勞群,
常常用很鄙視的眼光,甚至秉住呼吸當他跟你一起站在公車內的時候。
有時會來台北車站或中山北路,會覺得是不是來到馬尼拉、雅加達。
你也可能不會想到,安逸生活的我們,會有每天早上需要推著輪椅,
跟自己的小孩到車站一起賣口香糖及彩券的生活。
甚或老頭經過你,會問你「少年?! 要爽一下嗎?」
有人排斥認識瞭解,但他們的社會網絡呈現什麼態樣,都很令我好奇。
在地球的另一端,你永遠不知道有多少小朋友每天是靠著舔水溝水過日子,
因為要食取微生物,讓他們有飽食感,每天在水溝內撿垃圾過生活。
每個網絡有他們的生存方式,而我們永遠或許不會接觸到他們的網絡,
親自認識、關懷、瞭解、甚至協助他們。
所以很喜歡看台灣人撰寫的社會文學,
因為可以透過書本,瞭解到那一個網絡發生的事情,當真正了解後,
才會發現很多事情跟自己想的不太一樣,
所創造出來的衝擊,是我喜歡閱讀的成就感。
但往往社會文學的書,往往有所時效性,
時間流逝,該社會網絡會依時間現況而有所不同,價值看似不再。
然為什麼一定要台灣人撰寫的呢?
因為比較會依我們的角度,不被很多翻譯字詞所誤導而不知所云。
常常看完一篇翻譯文學,所傷的腦筋大過於看完後所學習到的知識。
但是偏偏國內的論社會現象的文學鮮少,但如有至少都會翻過。
藍教授所著《跨國灰姑娘》,是在支援書展所買下的其中一本書。
應該是我看過最完整闡述一個網絡現象的社會文學,也是最值得買的書籍。
這是一本在寫所謂「外勞」到台灣工作故事、原因、現象、體制及無奈,
每一頁都是理論及他所觀察到的細微現象,透過他的文筆所描述出來的現象,
很多都是自己曾未有的收穫,有時候感覺像在念paper一樣,
但理論又結合真實故事,環環相扣、絲絲入扣,甚至自己混熟進去「移工」網絡內,
以得知他們最內心的想法,而非訪談式的官腔調語。
很久沒有一本書會有捨不得看完的感覺。
「家庭幫傭」跟「監護工」往往界線模糊,
所以該書以學界所稱「家務移工」來統稱兩者。
自己也曾經被別人鄙視,當成移工。
當初前往以色列,很多人都認為中國人就是來以色列搶他們工作。
在以色列的餐廳,通常都是對岸的移工。
有一次我認識許多大以色列的移工,他們請我們到家裡坐,
他們已經偷渡來這邊十年,唯一的娛樂就是一台電腦跟家中的聯繫。
但是他們無所選擇,因為比起在大陸的薪水,會高上好幾倍,
所以他們寧願成為一隻看似偷吃東西的老鼠,跟螞蟻般苟且偷生。
而我走在特拉維夫路上,也常被認為是移工(我明明是去當白領的),
所以漸漸能體會這種社會邊緣人的感覺,而我比較幸運,
還能夠回到自己的家鄉,但是許多漂流到世界的移工,
因為許多因素,不能回到自己的家鄉共度天倫之樂。
有誰真正關心這群在台灣的移工,而非總是秉著呼吸從身旁冷眼帶過。
沒有他們,似乎沒有捷運、高鐵或大樓,他們來至海外,
來填補我們整體就業上環節的漏洞。
用不同的角度看待各種社會網絡,
藍教授這本書即是。
--
這世界很有趣 就看誰帶你一起去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.9.186
※ 編輯: bigsmile 來自: 118.167.9.186 (04/16 18:36)
1F:推 beliner:推一個,有時以自己淺薄的眼界,真的很難充分認識另一個 04/16 19:21
2F:→ beliner:社群,這本書切入角度值得一看,原po的介紹文也寫得很棒 04/16 19:22
3F:推 overlapping:這本書很值得一看. 04/16 21:38
4F:推 pepei:感謝分享! 04/16 22:01
5F:推 littlebinroy:一直想找來看的一本書 04/16 22:15
6F:推 curiosity:推一下這本好書,另外推一下《我們》。 04/16 23:10
7F:推 Mithrandir:為何會插進一個「我們」的推薦啊XD 04/16 23:14
8F:推 mochafly:因為講的議題也是外籍勞工在台灣的故事 04/16 23:19
9F:推 mulletwu:推這本和 我們 都很值得一看 04/16 23:38
10F:推 goniker:推藍佩嘉老師 04/16 23:54
11F:推 Mithrandir:要小心歐,有本著名反烏托邦小說也叫做「我們」 04/16 23:56
12F:→ Mithrandir:一不小心就會弄錯的..... 04/16 23:57
13F:→ akrsw:所以要寫完整書名《我們:移動與勞動的生命記事》 04/17 09:55
14F:→ goniker:駱以軍也有一本小說叫我們 04/17 10:19
15F:推 ezk:什麼叫做社會文學啊?社會學就社會學 04/19 00:22
16F:→ ezk:而且關不關心也不是這本書得獎的理由,而是它的學術貢獻 04/19 00:23
17F:→ ezk:還有人說這本是報導文學…藍佩嘉的水準應該沒有那麼差吧 04/19 00:24
18F:→ ezk:台大社會系的那些女老師如果再這樣強調社會關懷,總有一天社會 04/19 00:25
19F:→ ezk:學會淪為廉價的愛心施捨,這是最不樂見的情況 04/19 00:26
20F:推 cranberries:to ezk 你說的對誤解社會學的擔心,我認同,但倘若這 04/24 23:09
21F:→ cranberries:只是一篇讀者對此書的有感而發的話,我想內容是可以很 04/24 23:09
22F:→ cranberries:多元的,不一定侷限在學術的小圈圈呀.....。 04/24 23:11