book 板


LINE

※ 引述《pnpncat (meow)》之銘言: : ※ 引述《bx (bx)》之銘言: : : 我想了一想,可能這個前提是影響我的感受的最大問題。 : : 因為書中有許多很強調的文化特色,對我來說完全是常識, : : 像巴黎從古至今都是大便滿地堆,不知道等於是歷史小白了, : : 戰爭的部分也是,連研究什麼箭的動能是多少焦耳的文章都看多了, : : 自然就覺得很浮泛,像箭雨這種事情,真的是 ABC 等級的常識了。 : 我覺得這樣說有欠公允 : 每個人有興趣的東西不同 : 一個作者考量到讀者的平均知識水平去創作是自然的事 : (換另一種功利的說法 不降低水平 多少人來買你的書?) : 或許你只是沒意識到自己擁有的常識是高於一般水平的 : 但像我這樣才疏學淺的人 : 會覺得瞭解箭雨的殺傷能力還是有所得的 : 作者寫作時總無法滿足所有讀者的需求 : 有時「真的是 ABC 等級的常識」這樣的話會有點傷人 : 或許某些他人覺得簡白至極的東西你也未曾涉獵 : 這只是各人背景不同 人與人之間需要互相體諒 這個我同意pn大的說法 巴黎滿地大便跟恐怖下水道的事 記得我是大學念歷史系的的時候才知道(而且還不從教科書上) 非專業人士,若不是對巴黎這城市的歷史感興趣 恐怕會認為花都巴黎從古到今都是個充滿人文氣息又浪漫又適合買LV的都市吧? 真的是各人背景不同,煮一碗麵都不能期望每個人說好吃 何況是寫一本書? : : 而思想對話的部分,則是現代用語的問題為主, : : 不少作者其實都很在乎在什麼時代,人們會用什麼詞語,怎麼樣表達觀念, : : 特別是不同身份和職業的人應該要怎麼說話, : : 有些作者還會拿著日譯名詞表來對照,能不用就不用, : : 因為一用就變成現代人的對話了,這是一個歷史小說很重要的基本功, : : 這樣歷史感才會出來。 : : 但在這書中,還在中國就開始在對話中使用情報、調查、基地、信息等等現代用語, : : 這些用語背後的概念,更是起碼要十九世紀才有的... 這狀況充滿全書, : : 可以說最讓我看不下去的就是這部分。 : 這是一個文學創作上長久以來的困擾 : 我認同作者下文所說的 : 我們習慣的古典對話也不過是另一種虛構的氣氛 : 不過這是一個複雜的問題 : 中文的文白分家其來已久 : 大家早已默認一種寫作的語言傳統存在 : 他不必完全等同於北京話或任何一種方言的實際口語 : 而是「這樣的文字就像論對」「這樣的文字就像小說」大家都知道 : 當然 : 語言是活的 寫作當然受到口語的影響 : 但影響卻不一定同步 : 即使到了白話文運動之後也依然沒有同步 : 若你試著將今天的都會小說對話 : 一字不漏地套進和朋友的談話 難免有點滑稽 : 若你試著將自己和朋友之間的對話錄下來 : 你會驚訝於口頭禪和語氣詞、停頓和笑聲占掉了那麼多比例 : 也可能驚訝於自己竟然有那麼多話講得結結巴巴一字一頓的 : 其實英語也是這樣 其它我不瞭解的語文或許也是 那是語篇分析要做的事,是語言學家的問題 不是小說家的問題啊! 小說家要的是適當精鍊語言 寫小說對話跟記錄日常對話不是同一回事啊 當然也不能太過文謅謅 不然就會被批:哪有人這麼說話? 做作 之類的 : 但我說「中文的文白分家由來已久」的確有更大的理由 : 由於中國是個大國 境內方言眾多 : 而有一種文體(以左傳史記為正統的文言)被知識份子普遍認同 : 不同方言的操用者都可以寫出相類的文書體 : 為了溝通方便 中國人早已習慣說一套寫一套了 : 例如王右軍的蘭亭與快雪時晴的用語就差異極大 : 可以作為晉朝正式文章與非正式用語差異的參考 : (當然快雪時晴也不是口語而是書信 口語我們無得窺見) : 因此我們要考察歷史上某時期的口語是很困難的 : 即使翻閱當時的小說話本也未必真確 : 因為那多半是某個更早期宗師的創作風格與當時口語之間的折衷體 : 更何況 既然當時作家就默認了一種不同於口語的寫作語言 : 為什麼我們要汲汲於追求重現當時的口語呢? : 但問題來了 : 如果不完全重現當時口語 : 作家要做到什麼程度? : 是否要照當時小說家的口語風格來寫? : 那顯然會造成很多現代讀者的困擾 : 是否要完全依照現代小說的口語來寫? : 那又有人會認為完全沒有古意 : 或不尊重前輩歷史小說家所創造的傳統 : 那就完全仿照前輩歷史小說家的口語嗎? : 或者是我們要自己創造自己時代的另一種歷史對話風格? : 我想這之間要尋求一個平衡點 : 但做到怎樣才好卻是見仁見智 : 唯一能確定的就是 : 不管做到什麼程度都會有人認為不好^^" 以上完全同意 拿一個眾所周知的例子來說 唐 大唐西域記 宋 大唐三奘取經詩話 明 西遊記 現代 白話本、改寫本、X姊姊說故事版本 西遊記的故事相信大家都耳熟能詳 大唐西域記是由玄奘口述,弟子辯機紀錄寫成 是唐代的作品,後世加油添醋編情節成了西遊記暫且不說 光論語言本身,唐至宋、宋至明、明至現代 想必有相當大的差異 即使大唐三奘取經詩話是講經的話本,口語程度較高 現代人看來依然有隔閡,但對宋朝人來說 可能就和我們看X姊姊說故事一樣,十分貼近日常生活用語 因為講經就是要講給普羅大眾聽的 若不改成貼近生活的語言來講,哪有人會來聽?(因為聽不懂) 明朝那些事兒若不是用大白話講史,恐怕也不會有如今的銷售量 到了西遊記也是一樣,西遊記雖屬文學作品 但亦是從話本改寫而來,用的也是明朝慣見的詞彙 所以即便是講古代人的故事,為了要讓讀者懂 運用貼近日常的語言是必要的 但要寫古,完全用現代語言也沒意思了 有時候看歷史小說、武俠小說,就是要看那一種「古意盎然」 這就是考驗作者功力所在 「如何能讓讀者看得懂,又保留適當的古風」 這點金庸的成就無可非議 另外我還聽某位作者或編劇在網上提過 「包青天」(金超群版電視劇)的對白在這一點做得十分好 大體就是現代人都能懂的對話,加插運用古代詞彙 偶爾以古代句法套語營造氣氛 (如:XX你身為王爺,知法犯法……該當何罪!) (可當時撥的時候我才小學吧,只記得展昭很帥==) : 金庸 高陽這些作家使用的也是一種架空的語言 : 金庸自己在天龍八部裡面承認他不能照寫阿碧的吳儂軟語否則讀者會看不懂 : 越女劍更是乾脆寫個讀者喜歡的語言風格了事 : 看高陽的作品 裡面也會出現一些現代習用語(或許早些年的讀者較不挑剔?) : 就連莫言在寫他活過的時代 寫他的家鄉 : 他也要在架空天文地理的同時架空他的對話風格 : 他書裡的對話是最讓人覺得「土得活靈活現」的 : 但卻也不是高密縣真正的土話(雖然很多人寧願相信是) : 寫二十世紀都如此了 : 如果我們要寫晉朝 要寫唐朝更要怎麼辦呢? : 那時候的語言我們連講都不太會講啊 : 因此作家只能寫出一種能片面說服讀者的語言 : 或者退而求其次寫一種至少能全書統一的語言 : 我下午去書店找這本書 : 唯屏東太過浪漫 誠品敦煌和另一家書店都沒看到 : 因此我還是無法就小說正文發表什麼有益的意見 : 只能天南地北雜談了 : 最後 就我個人意見 : 我也不喜歡歷史小說用完全現代化的語言 : 看到高陽的小說出現現代軍事用語也會皺眉 : 我就是覺得作者在對話上欺騙一下大家 : 營造一點點其實也不是那麼回事的古代氣味畢竟不錯 : 這是個人喜好的問題了^^" 就我自己寫唐代背景的小說來看 除了避免用歐化句法 (不定冠詞、過於冗長的修飾詞,如「那個坐在沙發上看著床上睡著的XX的OO」) 以及五四後的新詞語、日本的漢字詞 還會從筆記、傳奇小說拿當時常用而現代人又不容易誤解的詞彙、習俗來用 藉以營造古風 如唐人稱呼喜稱排行(而且是大排行,跟同祖堂兄弟排那種) 像是趙大、李二、崔二十二(會排到三四十的……) 再來是「大家」,從魏晉始用於「奴僕稱主人」 到了唐代成為宮中宦官、婢女稱皇帝的親近稱呼 所以當我想用「大家」的時候,會用「眾人」、「諸位」取代 (臣子稱皇帝則多稱「陛下」而非「聖上」) 唐人日常稱李世民也很少稱「太宗」,多半親切的稱他「文皇」、「文皇帝」 (如杜光庭的虯髯客傳,杜是唐末五代人) 稱武則天則多稱武后、則天皇后 (武后臨死前去帝號,所以對唐人說她還是李家的皇后,後代人才稱她武則天) 金魚稱「阿母子」是因為當時宮中(如安樂公主)就是這麼叫武后的 (「阿」是魏晉沿襲過來的詞頭,另「阿武」亦然) 到了明清(清尤甚),親近稱呼皇帝的方式就成了XX(年號)爺 只因明清皇帝多半只有一個年號,不然改來改去人家也很難稱呼吧…… 其實無他,就是多看看當時的史料而已 雖說話本小說論史不可信,但學學其語言編排也不是壞事 這種考據也算是寫作的樂趣啦(我認為) 打字都打了,也不差多打一些賺P幣 最近剛好在念一些古白話材料 其實古白話和我們現在說的話差異並沒有太大 既然明騎說的是明初,就來摘一些明初的口語好了 (有如裹腳布長,不想看就直接END吧!) (出自「李善長獄詞」) 當時李善長被朱元璋硬凹他和胡唯庸謀反 叫了他全家老小前來問訊,由於事關重大 這些獄詞都是一字一句實地記錄,相當程度代表當時的口語 李四妻范氏招云:「洪武五年十一月,男李佑回家說:『今日早, 我父親和太師、延安、吉安四人在胡丞相房裡吃酒,商量要反。』 范氏道:『可是真個?你嚇殺我!』李佑回說,『是真』了。」 太師火者來興招云:「洪武九年六月,胡丞相教人送一櫃鈔給太師, 丞相云:『我抬這鈔不是與別人,你收拾些好伴當與我。』太師說: 『我與你伴當,不要與人知道。』」 第一段沒什麼問題,相信各位都看得明白,但若是我改寫第二段, 便會把「火者」改成「閹人」,元明慣稱宦官為「火者」,也可能 是閹割後的家僕;「收拾些好伴當」會改成「喚些伶俐的隨從過來」 當時的伴當就像大官身邊的跟班、陪公子讀書的書童 (現在可能是立委、代表身邊的助理、小弟……魚翔拳@@!) 這些詞由於容易引起讀者誤會,解釋起來又麻煩,不用就不用 當然也有作者為了貼近小說背景,不惜使用比較專業的古詞語 例如孫曉替八王世子每人都找了個「大伴當」(英雄志算是架空明朝吧?) 這時候就需要作者解釋什麼是「伴當」啦 但解釋太多會被嫌囉唆,因為考據太多的結果就是打斷故事的節奏 我曾經就被文友這麼說過啊……(自己也承認) 總之拿捏分寸,作者應當心裡有數,自己想要面對的讀者大概什麼類型 (題外話一下,英雄志到底什麼時候出結局啊? 前幾天才看見八卦板有人在九把刀的八卦文下面偷渡英雄志 今年過年沒有,明年過年會有嗎???別小看了讀者的怨念……) 最後我跟pn大的煩惱是一樣 目前身在外地 可能要等我暑假回台才能購得普大的大作拜讀 在此只能說一些對寫古代背景小說的感想 最後打打廣告 諸位若有空,可到架空板看看完全架空的聯誼會連載 m(_ _)m -- 表獨立 飛霞珮 切雲冠 漱冰濯雪 ‧ ‧ ‧ 渺視萬里一毫端 回首三山何處 ‧ ‧ ‧ ‧ ‧ ▂▃▄▃▁ ╴╴ 張孝祥˙水調歌頭╭──╮‧ ‧ ▃▄█▇▅▄ ▂▃▄▅▄▅▂ 患子P_Smaragdos ╰──╯ ‧ ‧  ̄ ̄ telnet://bbs.cs.nctu.edu.tw / 〉 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.221.21.24
1F:推 altr:史記裡用的語言 不也有人評論是漢時的口語? 03/24 23:05
2F:→ altr:我忘了那句話是誰講的 以前的國學概要讀到的還是古文觀止之類 03/24 23:07
3F:→ Smaragdos:尤其是對話……因為文言和口語差不多就是在那時候分家的 03/24 23:23
4F:推 pnpncat:這可是個麻煩的問題 事實上 史記裡面確有很多非常 03/24 23:32
5F:→ pnpncat:「不當代」的用語 這些主要是司馬遷抄古書來的 03/24 23:32
6F:→ pnpncat:而項羽高祖兩篇本記中看起來就口語多了 03/24 23:33
7F:→ pnpncat:秦始皇本記裡面李斯的話漂亮到不像真的 顯然也是抄來的 03/24 23:34
8F:→ pnpncat:司馬遷有時候為了戲劇效果 把呈文上修飾過的文句寫成 03/24 23:35
9F:→ pnpncat:是角色即席講出來的 03/24 23:36
10F:→ pnpncat:這裡面我們可以注意到兩點 03/24 23:36
11F:→ Smaragdos:所以說書面語就是麻煩在這裡啊,永遠不可能代表當時語體 03/24 23:37
12F:→ pnpncat:第一 即使是李斯的話和劉邦的話 雖有精粗不同 03/24 23:37
13F:→ pnpncat:但是語法上顯然秦漢之間沒太大語言改變 03/24 23:38
14F:→ Smaragdos:就算所謂的語錄也一樣 史記我想罵人的話最口語.... 03/24 23:38
15F:→ pnpncat:第二 早就有在記錄成文時修飾文字的習慣 03/24 23:39
16F:→ Smaragdos:豎儒幾敗乃公事 豎子不足與謀 之類的 03/24 23:39
17F:→ pnpncat:這其實就是文言 不是發自史記 是更早的時代 03/24 23:40
18F:→ pnpncat:但是這不是因為語言的變遷 而是為了文雅流暢對仗之類的 03/24 23:40
19F:→ Smaragdos:朱子語錄不同學生記錄老師的同一段話 都有文白方言差異 03/24 23:41
20F:→ pnpncat:讀史記還有另一點值得注意 就是司馬遷其實不太懂尚書 03/24 23:41
21F:→ pnpncat:他對尚書時代的「翻譯」多有錯誤 可見 03/24 23:41
22F:→ pnpncat:司馬遷時代講的中文和周朝以前是很不相同的 03/24 23:42
23F:→ pnpncat:但是史記對中國文言的影響是絕大的 即使風格前後不一亦然 03/24 23:43
24F:→ pnpncat:他傳承自春秋戰國以來最精緻的文體 雖然他無法完全統合 03/24 23:44
25F:推 Eressea:驚! 火者是閹人,在清代一些資料是和卓的異名 03/24 23:44
26F:→ Smaragdos:pn大說起史記不可信,讓我想起古八板的「微國之爭」... 03/24 23:44
27F:→ Eressea:害我以為明朝一堆回子QQ 03/24 23:44
28F:→ pnpncat:但是他做到了一件事 邏輯清晰 不寫廢話 03/24 23:45
29F:→ pnpncat:漢朝的中國語言多有變化 這又是一大麻煩事 03/24 23:46
30F:→ pnpncat:有興趣的人可以自己去讀梅祖麟等人的論文 03/24 23:46
31F:→ Smaragdos:所以這種詞像 大家 一樣 是最麻煩的 我初看還以為是伙夫 03/24 23:47
32F:→ pnpncat:但是變化歸變化 後世的人始終讀著史記這系統的書 03/24 23:47
33F:→ pnpncat:春秋戰國精緻的語言和史記的明晰以及一些政治因素 03/24 23:48
34F:→ Smaragdos:http://0rz.tw/m48ho 火者的解釋 03/24 23:48
35F:→ pnpncat:讓這樣的文體始終被奉為「經典」 03/24 23:48
36F:→ pnpncat:這樣一來 文言有所本 百代不遠移 03/24 23:49
37F:→ pnpncat:多少就穩定了一個中文寫作的核心 03/24 23:49
38F:→ pnpncat:後世如晉朝的巨大改變 依然沒有讓這種風格衰弱 03/24 23:50
39F:→ Smaragdos:最近剛好在看梅先生 唐代、宋代共同語的語法和現代方言 03/24 23:51
40F:→ pnpncat:因此「文言」是始終在的 而且沒有發生不可逆的變化 03/24 23:51
41F:→ Smaragdos:這篇文章 我想我要再看三四遍才能完全看懂吧... 03/24 23:52
42F:→ pnpncat:而方言 白話卻在各地自由發展 文白就分了 03/24 23:52
43F:→ pnpncat:當然什麼時代都有白話文 但是書寫風格無不受到文言影響者 03/24 23:52
44F:→ pnpncat:也因此文白之間的界線甚為模糊 03/24 23:53
45F:→ Smaragdos:http://people.cornell.edu/pages/tm17/pub.html 可下載 03/24 23:54
46F:→ pnpncat:不過值得注意的現象是 古代的文言反而比古代的白話好懂 03/24 23:54
47F:→ Smaragdos:梅先生的文章來看 03/24 23:54
48F:→ pnpncat:至少在某些時代是這樣 03/24 23:54
49F:→ pnpncat:這使我常常質疑白話文運動的正當性XD 03/24 23:54
50F:→ pnpncat:因為文言的存在可以使我們的語言演變定向 03/24 23:55
51F:→ Smaragdos:古白話難懂的原因很大程度是因為詞彙 再來是語法 03/24 23:55
52F:→ pnpncat:就是偏移之後有回頭的力量 這樣可以使我們數千年的紀錄 03/24 23:56
53F:→ Smaragdos:文言只要搞懂一些基本的古漢語語法 再加字典就大概OK 03/24 23:56
54F:→ pnpncat:都沒有理解的困難 03/24 23:56
55F:→ pnpncat:觀察西方拼音文字的演變會使人憂心 03/24 23:57
56F:→ pnpncat:沒有基準的語言偏移會在隔了百年之後就文字難通 03/24 23:57
57F:→ Smaragdos:是啊 每次看到一些翻譯小說說什麼破譯千年前的古書之類 03/24 23:58
58F:→ Smaragdos:OS就會說老娘兩千年前的古書都看得懂咧XD 03/24 23:58
59F:→ pnpncat:但白話的產生或許是不可改的命運 事實上白話文運動之前 03/24 23:59
60F:→ pnpncat:白話文早已產生 03/25 00:00
61F:→ pnpncat: 例如蘇曼殊就以優美(但過於煽情?)的白話文寫作 03/25 00:01
62F:→ pnpncat:那時代的氣氛早已使人追求白話 03/25 00:02
63F:→ pnpncat:那是需要更多讀者的時代 而且當時的知識份子不明白 03/25 00:02
64F:→ pnpncat:沒有讀者除了文言與口語不同外 人民缺乏教育也是原因 03/25 00:03
65F:→ pnpncat:白話文大力推行以來的這些年 是中國文學改變最劇的時期 03/25 00:04
66F:→ pnpncat:我們今天看民初的白話往往有恍如隔世之感 03/25 00:04
67F:→ pnpncat:是的 史記的項羽劉邦等人對話反映了某種程度的口語 03/25 00:06
68F:→ pnpncat:但是他依然是部分修飾過的 至少是精鍊過的 03/25 00:07
69F:→ pnpncat:他和晉朝的文白之分有本質上的不同 03/25 00:08
70F:→ pnpncat:晉朝的文白之分簡直是用同樣文字對古今兩種語言的紀錄 03/25 00:08
71F:→ pnpncat:但神奇的是中文竟然被正統的力量漸漸拉回去了 03/25 00:09
72F:→ pnpncat:到了羅貫中的時代文白又變成連續性的差異 類似史記一般了 03/25 00:10
73F:→ pnpncat:只能說 清末民初的崇洋媚外風氣摧毀了中國最偉大的資產 03/25 00:11
74F:→ pnpncat:他們把一切中國和西洋不一樣的東西都視為中國衰弱的原因 03/25 00:12
75F:→ Smaragdos:其實個人最佩服pn大回文的耐性@@ 03/25 00:12
76F:→ pnpncat:遂有了盲人瞎馬式的改革 也革掉了中文的強韌本性 03/25 00:13
77F:→ pnpncat:但我們不能怪罪那時代的人 我們生在那時代也會這樣做的 03/25 00:14
78F:→ pnpncat:而且古人有言塞翁失馬焉知非福 惋惜伊年秋月實在愚癡^^ 03/25 00:15
79F:→ pnpncat:最後 關於巴黎 有興趣的人請自行查找資料 03/25 00:16
80F:→ pnpncat:只說他滿地大便實在是一種偏見 03/25 00:16
81F:→ pnpncat:滿地大便是屬於中世紀而非獨屬於巴黎 03/25 00:17
82F:→ pnpncat:有本日本建築師的繪本在台灣買得到忘記什麼名字了 03/25 00:18
83F:→ pnpncat:是講述古今衛生設施的 對這議題有興趣的人可以自己去看 03/25 00:18
84F:→ pnpncat:巴黎六千年前就有人了 在羅馬帝國時代可不是滿地大便的 03/25 00:19
85F:→ pnpncat:我不喜歡聳動的片面真實 A part of truth is a whole lie 03/25 00:20
86F:→ pnpncat:巴黎在中世紀依然是建設最好的城市之一 03/25 00:21
87F:→ pnpncat:整個法蘭西島雄偉的歌德式主教堂群就是以巴黎和隆恩 03/25 00:22
88F:→ pnpncat:兩個最先進的城市文化發展交融而來 03/25 00:22
89F:→ pnpncat:關於中世紀的法國文化 台大圖書館有本大部頭 03/25 00:23
90F:→ pnpncat:介紹法國歌德教堂的有興趣的人也可以自己去查 03/25 00:24
91F:→ pnpncat:近代歷史 關於都心的遷移 他怎樣改革衛生設施 03/25 00:25
92F:→ pnpncat:也都可以在網路上找到(事實上他也是革除髒亂的先驅之一) 03/25 00:26
93F:→ pnpncat:好學者應該不會滿足於「巴黎以前滿地大便」這樣簡單一句話 03/25 00:27
94F:→ pnpncat:的我想^^ 03/25 00:27
95F:→ Smaragdos:辛苦了~~作學問的人總要有點順藤摸瓜追根究底的興趣啊 03/25 00:31
96F:→ pnpncat:我有一句「漢朝後的中文多有變化」少打一個「後」 抱歉 03/25 00:31
97F:→ pnpncat:晚安了^^ 我實在絮叼太久使人生厭了 03/25 00:32
98F:推 plamc:pnpncat兄這些內容實在可以回文 不妨來敝板坐坐繼續討論?^^ 03/25 02:47
99F:推 altr:我也認為可以直接回文~~:) 03/25 07:16







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP