作者azuku (糖果人)
看板book
標題[推薦] 另一雙眼睛:窗.道雄詩選
時間Thu Jul 7 07:19:25 2005
另一雙眼睛:窗.道雄詩選
作者:窗.道雄
譯者: 米雅
出版社:信誼基金出版社
出版日期:2002 年 02 月 15 日
在雜誌社擔任編輯的朋友,最近想要採訪一位詩人,詢問我一些關於詩創作的疑問,我們
在誠品書店樓下的美食街,一邊用餐一邊聊起詩閱\讀的種種美好經驗,我很喜歡這種閒
談的氣氛,過去讀過的詩集,認識的詩人,旋生旋滅的詩社、詩刊,就好像從魔術師的黑
帽子裏面跳出一隻隻兔子或是振翅欲飛的鴿子,我像是一個說書人,說著那些我從未經歷
過的事件和歷史。
當我們結束一杯天馬行空的咖啡,朋友問我:你有沒有看過窗‧道雄的詩集,她大概猜我
會去涉獵一些日文的詩集吧,結果,我以茫然的眼神回答她,於是回到她隨手拿起了《另
一雙眼睛-窗‧道雄詩選》,讓我知道封面長什麼樣子,並附帶說了一句,小時候我們耳
熟能詳的「大象、大象、你的鼻子怎麼那麼長?…」原來就是出自窗‧道雄的筆下,我開
始對這位詩人的作品產生了興趣。
和朋友互道晚安後,我立刻奔向二樓的誠品書店,找到這本詩集,然後買下來,在回程的
捷運上津津有味地讀著,讀到〈鼻屎寶寶〉〈屁仔真偉大〉的時候,我背對著身後不斷從
車門湧入的人群,心裏暗自地偷笑著,他們一定不曉得,自己也有機會成為詩人,條件很
簡單,必須要有另一雙眼睛來看待這個世界;而當我讀到〈謝謝〉這首詩的時候,那個脆
弱而敏感的自我,又熱淚\盈眶地跑出來跟我打招呼,我想起我的父親,想起自己沒能在
他臨終前,握著他的手,向他說聲謝謝,而一句簡單、普通的招呼,在窗‧道雄的筆下,
似乎更穿透性地直指人際關係疏離和淡漠,能夠重新感受「謝謝」在心中活過來,也等於
是重新體會到生命有多麼重要,值得珍視。
透過孩子的眼睛,看出去的世界是不一樣的,在佩索亞的《惶然錄》裏頭,也曾經提過成
人的忙碌,從來不影響孩子們專注在一件事物上的那份認真,孩子並不能體會,成人為什
麼總是在身旁來來去去,在孩子的世界裏只有眼前這座城堡,在還沒有被教育定型之前,
他們用一套屬於自己的邏輯解釋所看見的、聽到的以及感受到的一切。「有人在訪談中問
他,為何以這麼短的文字寫出這些幽默味十足的詩,窗‧道雄卻說自己沒什麼幽默感,但
是比一般人喜歡令人發笑的事,他甚至在這件事上覺得自己和小孩子有共通點,因為小孩
子是很能為一些單約的事開心的人。」(44頁)
這本書不同於以往的外國翻譯詩集,從事日語教學和兒童文學研究的譯者米雅,運用淺顯
易懂的文字,為窗‧道雄的詩作了導讀,讓我們很輕鬆地進入詩中漫無邊際的想像世界,
像是說故事給孩子聽一樣,米雅也把一些詩的閱讀和創作上的技巧,透過導讀的部份介紹
給讀者,也希望這些導讀的文字,能夠幫助許多父母,在從事親職教育的過程裏,能夠學
會從簡單事中發現快樂,並且瞭解屬於孩子們的異想世界,這就是信誼出版這本書所隱含
的另一層意義的所在。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.33.30