作者verdammt (flash hater)
看板ask-why
標題[請益] "過"這個字當做過去完成式
時間Sat Dec 12 05:11:23 2009
中文真的很怪
"過"這個字如果當作已經發生完畢的事 後面有沒有加 "了" 意思也會變嗎?
例如
考過 跟 考過了 乍看之下好像差不多
可是意思還是會不一樣耶
e.g. 你考過英檢了嗎? (分不出來是問有去考試還是問有沒有通過)
你考過英檢嗎? (問有沒有去考試)
______________________________________
哈哈 上一句我講錯了,改掉重講
我的意思是說: 過這個字有兩個意義:做過,通過
為什麼有加"了"跟沒加"了"意思可能會不一樣?
照理說,過既然有通過的意思,那說"你考過英檢嗎?"為什麼只能被解釋成做過
(應該不會有人覺得可以被解釋成通過吧,我自己是覺得沒辦法啦)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.123.182
1F:推 cpt:以你舉的例子來講 大概是因為"過"還有"pass"的意思吧.. 12/12 05:14
2F:→ cpt:但這樣講好像有點彆扭 一般還是會問"你英檢考過/通過了嗎?" 12/12 05:15
如果是照你說的把英檢二字搬到前面來,還是會有一樣的問題耶
你英檢考過嗎?
你英檢考過了嗎?
上面兩句明顯地聽在母語者的耳裡不太一樣
前者只有一種解釋:你做過"考英檢"這件事嗎?
後者除了可解釋成前者外還可解釋成:你英檢成績及格了嗎?
3F:→ xiaoa:"了"就是中文過去式, 怎麼會跟時態無關? 12/12 05:16
4F:推 xiaoa:講錯, "了"應該是完成式 12/12 05:24
5F:推 leoblack:"了"是過去式,"過"是完成式 12/12 11:28
6F:推 Equalmusic:過跟了都是完成式吧...惟語義稍有不同 12/12 13:47
7F:推 PrinceBamboo:純粹是過的"曾經"跟"通過"兩種意思(過還有其他意思) 12/12 14:54
8F:→ PrinceBamboo:你不要用過 用其他例子就不會這樣了啊 12/12 14:54
是沒錯啦,可以換句話說,可是有時講太快就這樣表達出來了
講完後又覺得哪裡怪怪的.可是又不能說它文法有錯.
※ 編輯: verdammt 來自: 114.36.153.40 (12/17 03:54)