作者hakkiene (Dr. Rossi)
看板ask-why
標題Re: [請益] 韓劇的配音
時間Sun Jul 9 19:26:42 2006
※ 引述《yangsuper (~靜~)》之銘言:
: 關於韓劇大多使用中文配音,而日劇都是原音
: 奇摩知識加都沒有讓人滿意的回覆(都是華人聽不慣韓音)
: 我想從比較深入的來探討
: 究竟是因為什麼原因,導致韓劇使用中文配音?
收視群..因為韓劇大多是中老年婦女..(看韓國藝人後援會就知道)
如果中文配音可以邊做事邊看(我媽就是這樣)
還有一些很老的老婆婆根本看不懂中文..只會用聽的(我外婆就是這樣)
可是日劇的收視群是青少年..沒有上面兩種困擾..
--
http://www.wretch.cc/album/hakkiene
裡面沒有正妹..也沒有伊東女神...
只有一些撞爛的車..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.206.48
1F:推 siathy:結論: 年輕人不做家事 07/09 20:53
2F:→ slgn0129:這個結論..太片面了呀.. 07/09 21:11
3F:推 kchih:為什麼說日劇的收視群就是青少年呢?? 請問哪裡有統計過??.. 07/09 23:36
4F:推 hakkiene:你去看一下日本藝人跟韓國藝人的後援會就知道了吧.. 07/10 16:26