作者Cidolfas (希望能在星期5前結束...)
看板ask-why
標題[請益] 英文造字是否有些用「字意」造呢?
時間Sat Dec 17 10:49:39 2005
不知道算不算我用中文去曲解英文,
例如 「history」,his story,指創造歷史的是男人
「friend」,以end結尾,意味友情終究會結束
「together」,to get her,去把她,這樣就會在一起了。
是這樣嗎?還是只是偶然呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.254.39
1F:推 Eryngium:不是也有人說星期五(Fri)結束(end)就會特別需要朋友嗎? 12/17 11:02
2F:推 Chioushiyan:你覺的老外會有去把他這種講法嘛.. 12/17 13:34
4F:推 hercales:台灣的補習班應該蠻容易聽到種解法的 12/17 14:11
5F:推 jphant:那penis是不是代表"筆""是"呢? ... 12/17 14:55
6F:推 Cidolfas:唉,我是說有的單字啊,不是指全部啊... 12/17 15:19
7F:推 pinkygiveme:補習班那種只是很遜的記單字方法...記一兩個還ok 12/17 16:06
8F:→ ninepoints:你不覺得together應該拆成to跟gether嗎? 12/17 16:07
9F:→ ninepoints:「去把她」是不入流得台式解法吧...(討厭「把」字) 12/17 16:08
10F:推 cheriesu:推 to gather 12/17 18:11
11F:推 LawrenceHu:樓上們在胡扯什麼 原po有肯定這種解釋嗎 只是提問而已 12/17 23:08
12F:推 otn:gether是什麼 12/19 12:12
13F:推 scars:<O> 12/19 21:07