作者zzedm (edm)
看板ask
標題[請問] 文森說書podcast節目中的名言英文是什麼
時間Thu May 18 16:18:52 2023
文森說書podcast節目中的名言英文是
什麼?
https://pca.st/episode/abd70b8e-1909-473f-b811-9bf9757bf643
心情之書的這集從第29分10秒講的這句
英文原文是什麼?
我聽到中文片段如下:
人類很容易把別人的愛當作數量有限而不是如同大海,,,,,,。
有人知道嗎?
我搜尋不到
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.176.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1684397935.A.553.html
1F:推 Glitchmaster: One is so apt to think of people's affection as 05/19 01:00
2F:→ Glitchmaster: a fixed quantity, instead of a sort of moving so 05/19 01:01
3F:→ Glitchmaster: with the tide, always going out or coming in but 05/19 01:02
4F:→ Glitchmaster: still fundamentally there: and I believe this 05/19 01:02
5F:→ Glitchmaster: difficulty in making allowance for the tide is 05/19 01:03
6F:→ Glitchmaster: the reason for half the broken friendships. 05/19 01:03