aespa 板


LINE

Whiplash - The 5th Mini Album 迷你五輯 收錄曲 〈Flights, Not Feelings〉歌詞翻譯 ──────────────────── Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Tryna burn myself 想燃燒自己 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Tryna burn myself 想燃燒自己 所有人都沉睡的無事夜晚 敲擊窗戶的聲音 將我喚醒 出現在天空中的奇異飛機 如果我說出口 任何地方都會帶我去嗎 Hey Look 嘿 快看 每天心中都滿懷著 I’m so fly Yeah Yeah 我是多麼自在 I bring it back 我要把那樣子找回來 現在我要坦率面對內心 I wanna get out 我想要離開 I wanna try 我想要嘗試 I wanna escape 我想要逃出去 Oh I tried to warn you 我已經警告過你 現在我要隨心所欲 Let it flow 隨波逐流 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Tryna burn myself 想燃燒自己 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Wanna earn it, 想要掌握住 earn it 掌握住 直到雲朵的彼端 徹底敞開我的內心 I'm flying over the moon 我飛越月球 越發清晰的 我的內心 You see? 你看到了嗎? 再次掌握主控權 為了我 專注去感受 我的人生 糾纏成一團 Damn, It’s hard 該死 多麼累人 就解放自己 飛向遠方吧 1, 2, 3 Ex to be exact 1, 2, 3 準確來說 你已經是過去了 1, 2, 3 享受其中就好 曾被囚困在 我感情的迷宮 I wanna get out 我想要離開 I wanna try 我想要嘗試 I wanna escape 我想要逃出去 Oh I tried to warn you 我已經警告過你 感受這陣風 Let it flow 隨風而飛 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Tryna burn myself 想燃燒自己 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Wanna earn it, 想要掌握住 earn it 掌握住 直到雲朵的彼端 徹底敞開我的內心 (無邊際地 展開我的內心) I'm flying over the moon 我飛越月球 彷彿要吞噬我的 自己的影子 早已變成了遙遠的一點 害怕和擔心 沒關係 全都徹底甩開 我打開沒有路線的地圖 現在 就那樣順著心之所向的地方 飛翔吧 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Tryna burn myself 想燃燒自己 Catching Flights, Not Feelings 趕上飛機 不是趕上暈船的航班 I’m not tryna hurt myself 我不是想傷害自己 Wanna earn it, 想要掌握住 earn it 掌握住 漫漫長夜的彼端 重新敞開我的內心 (飛翔吧 敞開我的內心) I’m flying over the moon 我飛越月球 You should catch a flight, 你應該趕上飛機 not the feels Yuh 不是那暈船的航班 You should catch a flight, 你應該趕上飛機 not the feels Yuh 不是那暈船的航班 You should catch a flight, 你應該趕上飛機 Not the feelings [*5] 不是那暈船的航班 [*5] ────────────────────── ※備註 (以下字有點多) |關於英文歌詞| 常覺得英文比韓文難翻,而且大家都看得懂, 因此之前都會跳過,不過有時又感覺這樣讀起來有點不順 而且英文比重比較高的時候,也會覺得一大段沒翻有點不好意思, 這次就試試看英文也翻 若整句歌詞都是英文,原文就以 / English / 的方式呈現 若想搭配全原文歌詞可到: https://whocarescoco.blogspot.com/2024/10/ae-lyrics.html 這邊有韓文的原文歌詞就先空行處理,之後再看有沒有更好的方式~ |Catch feelings| 因為「Catch feelings」應該是暈船、動情、喜歡上、對誰有感覺的意思, 然後為了呼應前面的「Catching Flights」, 所以翻成「暈船的航班」 (航班也可指船舶的航行班次 教育部簡編本: https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=19781&la=0&powerMode=0 ) 如果有其他想法都可以跟我說~ -- 第一次聽的時候,除了主打就最喜歡這首:)) 紀念自己有了aespa全收錄曲中的1 pick,決定翻譯一下 其他首也好喜歡,就像旼炡說的,這次收錄曲真的是歷代級好聽 -- 翻譯│ whocarescoco --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.109.109 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/aespa/M.1729765872.A.BCD.html
1F:推 tyxyht: 推!感謝翻譯~從歌名就很有趣的一首歌 很喜歡 10/24 20:35
2F:推 usenwo: 這首超酷 感謝翻譯 10/24 20:57
謝謝板友的推:) ──────────────────── + 再補充一些英文讓我很煩惱的部分(話好多) |「I’m so fly」平常主要出現在嘻哈歌曲中, 應該是「我超厲害超酷超聰明」之類的意思, 但是跟這首的語境不太符合, 比較像就只是把「fly」v. 轉品(?)成 adj.(?) |「earn it」可以翻成很多意思, 像是「靠自己贏得、爭取到」; 在一些情境下,有些譯者會翻成「珍惜、不要愧對」 前後文不夠明確,所以就先翻得比較模稜兩可 ----
3F:推 runuy: 推翻譯,謝謝有解釋,覺得您翻譯的很好。 10/25 11:44
哇,感謝r大的稱讚QQ + 241029:修改「It's hard」段落
4F:推 cyd1218: 推 感謝翻譯 10/30 15:54
※ 編輯: whocarescoco (36.224.68.183 臺灣), 08/18/2025 18:06:02







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP