作者ZARDBEST (炸豆)
看板ZARD
標題Re: "Don't you see!"中譯
時間Mon Nov 13 15:27:24 2006
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.84.195
1F:推 ZARDBEST:0rz~新光美音翻譯怎麼越來越比以前還要照字面翻... 11/12 23:24
2F:推 ShisenBy1996:感覺比網路翻譯機好一點而已..o_O 11/13 01:11
3F:→ ShisenBy1996:不過要翻的好也不太容易啊,稍微嘴砲一下而已 XD 11/13 01:13
4F:推 catenaccio:它間奏那一段合聲 有人翻的出來嗎?= =a 11/13 12:34
5F:推 Ryuusei:我只聽出第一句 11/13 14:45
Send him my love,
rose never fade,
I don't wanna say bye~
--
きっと忘れない 眩しいまなざしを
信じたい 信じてる
あなたが変わらぬように
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.127.88
6F:推 Ryuusei:我只聽出輪廓...我英文聽力果然很糟... 11/13 16:14
7F:推 Ryuusei:那個bye怎麼聽都不像 11/13 16:15
8F:推 ZARDBEST:我覺得不是聽力糟...合聲唱的英文其實沒有很標準,呵呵~ 11/13 16:25