看板Yutaka
標 題Re: 冷靜與熱情之間觀後感
發信站中央情報局 (Tue Feb 18 18:43:30 2003)
轉信站Ptt!bbs.e-cia.ws!CIA
※ 引用【cleann (CalmiCuoriAppassionati)】的話:
: : 還有豐的意大利文是電影未曾開拍前已經在學習準備了
: : 並不是到了現場聽一下隨身聽就去片場拍片的
: : 豐在意大利為了練好對白
: : 每天回宿舍練對白,每天只有2、3小時的睡眠
: : 他說好意大利話不是一時三刻的事
: : 是努力學習的結果
: : 成功非僥幸
: 我不知道"臨時惡補"會給這麼多豐迷帶來不滿,如果是,我鄭重致歉 :)
: 今天我對法語一竅不通,接了一個工作叫我去法國待半年,我想我也會
: 去準備的,這種方式在我就等於"臨時惡補",因為我的生活中從來都沒
: 有以後也可能不太用的上的語言,只因為工作的需要而非興趣,那麼我
: 自己的理解是這樣的。
: 再來,一個演員成功了就是成功,會有很多人共鳴與欣賞的,義大利語
: 有沒有惡補,到底多標準,真的要這麼錙銖算盡嗎?我自己越寫越納悶
: 了。
演員之所以成功,不會是不勞而獲的,背後的心血當然要算數,沒有這些
一個接一個內容的累積,誰會去平白的共鳴和欣賞,天上有哪麼多掉下來的禮物嗎?
所謂演技,除非默劇或是演個啞巴不須講話,否則在冷靜裡佔了不少部分的
義大利文台詞,怎會沒有影響?
一個如連台詞都說不好的演員,還有演技可談嗎?為什麼不能計較?
「臨時惡補」你前面道歉,後面卻說的好似我們太小心眼似的!
這是誠意的道歉嗎,不如不說!
從不知所謂因無生有,就是「臨時」的定義,一個演員一個工作一個階段,每個階段
因為角色的不同而需要不同的工具,誰又敢斷言這個工具下次不會用到?
因為工作需要就不會產生興趣嗎?這也太武斷了!
豐拍白色之戀第一部時,又何嘗知道會有第2部,會用到更多手語,上週正在觀看
第2部時的訪談花絮,另一個對手戲的演員把如何學手語熟練的過程說的好,
她說,就是練習!不斷的不斷的練習,一直到可以融入角色,一直到可以和說台詞
一樣,可以兩者合而為一,心理才會落實,會覺得高興,
學習義大利文的過程也一樣是如此,這是從無到有沒錯,但決不是「臨時」而做的。
豐為了這部電影可以拍的好,從未開拍前的與導演一起先去勘景,去了解自己的
角色設定、環境、心情,到有了劇本後,請人把所有的義大利台詞錄製,
去上課學習,充分做好事前的準備,怎會是「臨時」?
認真的事前準備和學習,又怎會是「惡補」?
若不能說的標準說的好台詞,這樣的說服力夠去讓人欣賞和引起共鳴嗎?
就像他自己在訪談時說的,他的義大利工作人員對他要求更嚴格,每個人都盡力
教他務求說的又流利又標準,從不滿意發音到後來對他的稱讚,說他講義大利文
比說日文更流利,這些都是他的心血,如今有人說的不正確,
他不能為自己辯白,做fans的我們不能替他回應嗎?替他訂正嗎?
替他和作為豐迷的自己計較嗎?他明明是這麼努力的,他自己都在乎的東西ꄊfans更想幫他維護,不是如此嗎?
從97年理想的結婚裡的有點動心,到98年見到withlove後的完全投降,這些年
隨著豐的低調作風,卻只有更多更多的喜愛浮現,他在成長,我也在成長,
眼看著他由偶像完全的成長成演員。喜愛裡更增加的是一份尊重,尊重他的心意,
他的認真,雖然作品減量,質卻更精緻,
每一部作品都帶來更多的驚喜和驚嘆,而這些難道都不須他一樣樣的跟隨著角色認真付出。
認真的喜歡竹野內有錯嗎?這裡不是因為喜歡竹野內才會成立的版嗎?
我們來這裡互相分享,互相交流,分享愛他的情感,
或者目前沒有版大,許多人也在潛水中,或者大家安靜內斂一如最喜歡的豐一樣,
但並不是表示我們沒有意見,維護這兒和愛護豐的心卻都是炙熱的,
上次一篇偏頗的報紙報導,像野火蔓延,曾經傷了多少這兒多少人的心,
是許多人心中至今的痛!
是世界變了樣變了規則嗎?錯的東西出現,對的回應反而錯了嗎?
為什麼我們陳述事實反而會變「錯」呢?為什麼反而是變成輜銖算盡呢?我們算盡什麼?
困惑和納悶,我也想要問自己?
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: tp075153.seeder.net |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣