作者ninaan (夢迴)
看板YuanChuang
標題[閒聊] 射鵰和射雕?
時間Mon Apr 9 14:28:18 2012
最近都在看同人文,
對這個問題實在困惑很久,不知能不能在這裡討論
我算是晉江新手,也不知道晉江有沒有討論版,
就如同標題,部首明顯的不同
連我這個沒看過射鵰和神鵰的人,我都知道該取鳥字旁,
(金老先生的作品我只完整看完倚天屠龍記)
現在在晉江翻文時,看到大量的『射雕』實在覺得很不習慣
而且同人文連原著標題都寫錯,實在很是怪異,
再者,作者就是一個必須使用大量文字來表達本身思想的人
連文字本身的意思都不了解,又怎麼期待作者會正確傳達自己的想法呢?
看到射雕就覺得是射下來還雕刻一下,兩個動詞接在一起
射雕英雄傳,感覺就是把英雄射下來雕一下,
神雕就更是無言了,神雕俠侶,嗯,神雕刻一對俠侶嗎?
我還在WORD裡試試看簡繁轉換,看是不是會轉成同一個字,
文章中打錯字我都可以接受,因為打錯字很常見到
但標題用錯字就會讓我連進入文章的衝動都失去了。
寫到這裡就是單純的抱怨文,但搞不好背後有什麼背景是我這新手不懂的
(例如用鵰會被河蟹之類的)
順便加上一個我最近的心得文,
與子同澤(天龍同人),作者就是版上有推過的『長門紀事』的細品
這一篇沒有穿越沒有重生,CP是慕容復X段譽,
我覺得蠻好看的,情感鋪陳都很細緻動人,
雖然最後段譽成了皇帝,一開始還要立后立妃這裡有點點怪
但最後還是怕慕容復離開他所以停止這個行為
推薦沒看過的人可以去瞧瞧~~~
--
雁過斜陽 草迷煙渚 如今已是愁無數
明朝且作莫思量 如何過得今宵去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.89.202
※ 編輯: ninaan 來自: 114.36.89.202 (04/09 14:30)
1F:推 erty:與子同澤滿推的!然後我發現不只晉江,大陸好多人都寫射"雕" 04/09 14:31
2F:推 keroman:《與子同澤》推薦,同作者的紅樓同人也不錯。 04/09 14:39
3F:→ keroman:我喜歡看公子爺的文,但也只收了《與子同澤》,不知道還 04/09 14:40
4F:→ keroman:有沒有比較推薦的文章? 04/09 14:40
5F:→ Hiei777:真的很多人寫雕,害我到最後都懷疑是不是我寫錯囧 04/09 14:42
6F:→ erty:那我就要推BG的天龍之挽救失足的慕容少年了,這部我超愛的 04/09 14:42
7F:→ jeannefin:可是讀小學的時後 老師有說"雕"可以通"鵰"說...@@" 因為 04/09 15:20
8F:→ jeannefin:"隹"字本身就有鳥類的意思在~ 04/09 15:21
9F:推 chenyu4700:j大說的對哦 雕字是可以的啦 在書法里也可以這么寫 04/09 15:36
10F:推 chenyu4700:我好久之前看過一篇小龍女是男生的文 好萌的 可是后來 04/09 15:40
11F:→ chenyu4700:越寫越不好看了:(現在忘記名字了 但是我真的超級愛冷冷 04/09 15:40
12F:→ chenyu4700:的小龍男也~XD 04/09 15:41
13F:推 eaglefeb:鵰和雕是通同字沒錯,不過大陸寫"雕"的原因可能是: 04/09 16:59
14F:→ eaglefeb:大陸簡體字庫沒有『鵰』字。 04/09 17:01
15F:推 smother:通同字+1 字典上有 我之前也以為是寫錯 後來才發現可以通 04/09 20:13
16F:→ smother:不過繁體版金庸射鵰書名是《射鵰英雄傳》 簡體就不清楚了 04/09 20:14
17F:→ bearsi:這個問題也困擾我很久了,真高興今天有所解 04/09 20:45
18F:推 nubetoffee:感謝推薦,來去看看~ 04/09 23:21
20F:→ ninaan:哇!j大居然小學就知道,怎麼感覺我白活了好多年 04/10 00:39
21F:→ ninaan:慕容復的還有一篇翻雲覆譽,我覺得不錯 04/10 00:39
22F:→ ninaan:其它的還在一篇篇翻閱中,不過我比較喜歡他和段譽一對 04/10 00:40
23F:→ ninaan:所以找的都是他們主角的~~~ 04/10 00:40