作者menandmice (....)
看板YuanChuang
標題[推薦] 不純物 by ranana
時間Thu Jun 24 03:45:29 2010
文名: 不純物
作者: ranana
網址: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=674729
完成狀態: 完結
更新速度:
是否為VIP:否
文案/簡介:
文案:
第一人稱文,渣攻渣受,堅持渣攻為主攻地位不動搖。
看某香港黑幫系列電影及某台灣黑幫片的產物,慎入啊慎入!
主角:林錦仁
配角:顧喬,唐少
其它:黑幫情仇,渣攻
以下是第一章的內容,
顧喬說我不是個好東西。
這他媽是廢話,
淡水街孤兒院出來的能有幾個好東西。
顧喬與我同年,
我曾經借給他一把傘,血紅色,
那日我再見它,它已折斷,躺在我家樓道口奄奄一息。
兩根黑色傘骨戳出紅色傘面,傘柄也已開裂,真不知他拿它去做了什麼。
從前便如此,我借他的東西向來不完好歸還。
七歲時,我借他一本《水滸傳》一百單八將連環畫,
他一年後才還我,那漂亮封面已經不見,畫本裡還淨是些油污血漬。
這一年裡,我與他同出同進,洗澡都一起,從沒見過他身上有損傷,
我怎知他小小年紀從哪裡得來的血漬,
他便騙我說這書太好看,看到泣血。
我當時還信以為真,想起來,真他媽傻得夠嗆。
十五歲時,我借他我女友半天扮他家姐去中學開家長會。
女友大我許多,
我向來喜歡年長女性,
她們又有經驗,
又不要花太多心思哄。
院長說我是缺少母愛,
我答是,我最愛能當我母親的女人,
這樣我就能窩在她們懷裡,揉著她們胸部,吮它們奶頭,佯裝吸奶。
院長被我氣到打人,
顧喬趴在窗口看熱鬧,
所有孤兒院的孩子都趴在窗口看熱鬧。
之後,他就來問我借我女友璐璐。
璐璐是秘書,我在遊樂場勾到她,只消一個小時,
她就帶我去酒店讓我舒服。
我沒想到,顧喬勾她,只用了半個小時,
他們就去了雲天飯店露台野合,家長會都沒去。
顧喬回來和我說,好刺激。
璐璐被他借去半月,我再沒見過。
十七歲時,他問我借錢,借一千塊錢,
我沒工作,哪裡有錢,看他可憐求我,嘴裡唸唸,兄弟一場。
我戴了口罩就去偷,去搶,湊了一千塊給他,
他說七天內還我一萬,我信了。
我知他腦袋好,聰明機靈,
就算不用心,年年考試都能拿第一,獎狀貼滿孤兒院小房間。
後來才知,他拿這一千不是去做生意,是帶著女人去海上逍遙。
猴子告訴我,那女人是千金小姐,被顧喬的皮相騙了,
與他去海上吃了三天三夜生蠔。
我覺得好笑,三天三夜生蠔,他們還能下地走路嗎?
我不知我那一千塊錢在這三天三夜裡出了多少力,
我只知我去搶錢被人砍傷,背上一條口子到現在還有疤。
心得:
(有髒話慎入)
不純物。
前陣子粉紅晉江裡被狂推的一篇香港黑道文。
作者引言說是渣攻渣受的故事,
很多人說這絕對不是個聖母平胸受的好文。
第一章的開頭也確實吸引人。
但通篇下來看得讓我很不舒服.....
全部看完後只想反推這篇。
先不論劇情跟人物,
有個點讓我看得卡卡的,
幾次要看不下去都是因為這個原因。
不純物讓人稱讚的某個點是說裡頭道地的香港用語,
這點本來是讓我很期待啦,
本來我期待的是香港作者與TVB港劇那種口語的港味跟筆墨,
但看了以後...覺得有種難以言喻的怪。
我是不知道作者是不是香港/廣東人...
想弄得彷彿很道地,
但很多口語與形容上的連接卻用得非常僵硬。
當然作者就算不是香港/廣東人大概也是個常看港片之類的人,
口語如收聲啦、?、仆街、馬仔、差佬、阿sir、知不知、食飯都用上了。
但是,很僵硬啊...
收聲都要收到死啦。
似乎為了要弄得很港味,
把口語混在平常的形容裡,
明明要港式口語卻仍是放入十足大陸味的用字遣詞
而且...乾了點。
而且香港人都喜歡混著英文講,
這裡頭完全沒有。
罵人罵來罵去都是死仆街,
好歹作者你也讓他們罵個賤人、雖佬之類的轉轉味,
髒一點也該有個屌你老母吧?
好容易終於來個廢柴出現時我快喜極而泣了。
好有氣質的兄弟。
靚靚靚用不停,
但這描述出來的背景跟這些字眼偏偏又不搭,
收聲收到非口語都在收,
那怎麼不乾脆把唔該、點解、好勁都用上?
都說食飯了乾脆用係代替是
而且這題材怎麼沒有"搞"當動詞(喂
連最常出現的搞咩呀都無。
港式口語裡很重角色的"好"也不常出來
既然是幫派題材,
收皮、拋錨等都無
不過我畢竟不是專業的,
港語這方面我只能說跟港片跟港漫還有香港作者的小說比起來真的太僵硬了。
不倫不類。
另一個讓我看得直皺眉的點就是裡面的台灣角色。
首先作者一直在強調此角色那"軟軟的台灣腔",
我可以理解,但一直強調只讓人覺得煩,
再看到只覺得有軟到要一直強調?
再來是最讓我感冒的地方,
這位台灣角色是旅美歸來的黑道大哥之子,
開口閉口就是幹幹幹幹幹幹、誒誒誒誒。
我實在不知道作者去參考的台灣口語是從哪參考的,
講沒幾句就什麼什麼ㄟ
幹!我是黑社會太子爺誒,不會罵人豈不是要被那些兄弟笑死。
那是當然,我們學校每年街霸王都是我誒,開玩笑!
誒,後來聽說你去到鄉下,現在才回來?
是有這麼多ㄟ?
怎麼我沒碰過也沒看過有人一直ㄟ?
ㄟ個一兩次就算了還ㄟ那個多次= =.......
也用喂來替換一下嘛....
怎麼跟我在大B版看到的台灣口語差這麼多...
然後是幹幹幹幹幹,
像腦子裝水的青少年般的講話方式,
ex:幹這好blablabla
幹你不知道我blablablabla
先不說旅美歸來的是不是要幹跟Fuck替換用著,
就算代換成fuck,這種說話方式仍然是個小毛頭才會用的吧。
這個角色是二十八不是十八= =
好歹也拿其他的髒話替代一下...
一直在幹幹幹幹ㄟㄟㄟㄟㄟ
是在ㄟ三小?
對了,
說髒話不加個三小這樣還說得過去嗎!?(翻桌
台式用語取材完全不專業,
所以到港式用語部分完全不想跟作者認真了..........
比起來作者在港語部分好很多了(攤
劇情部分....
我的評語只有四個字:莫名其妙。
雖然看得出來作者想要寫黑幫情仇,那種諜對諜的無間道,
不過....我真的只感覺到莫名其妙。
還有受,
天啊我期待的是一個渣受!!
沒心沒肺的渣受!!
這受到底渣在哪?
除了是個混黑道的以外這受一點也不渣啊!!!!!!!
受君被文中每個人騙得團團轉,
根本就是個實心眼的好孩子、誤闖森林的小白兔嘛!!!!
渣在哪裡啊!!!
攻則是一個徹頭徹尾的白癡,
文言一點就是,
這是一個不懂愛的男人。
什麼都不講清楚,
自己轉過身當情聖。
我愛你,
所以我要砍斷你的手,
這是為你好。
你是白癡嗎攻先生?
至於黑道文裡要的無間道...........
只覺得很蒼白..........
一群人,
就是一群木偶上貼著角色名的白紙被扯來扯去,
這就是裡面的陰謀。
大幫派要是讓這群智商情商都不高的來運作早被剷幾千次了。
無間道還是去看正版無間道就好了,
或者我還是重溫深藏不露跟誰與同行。
還有個bug,
主角明明是個輟學的混黑道人,
怎麼講起話來文謅謅的,
比旅美歸來身兼教職的太子爺還要有文化?
主角被人騙得這麼死,
被攻君騙的死慘被陰的厲害(其實也沒什麼技巧的陰,根本就是小受太傻老去相信= =),
傷了手又幾乎賠了命都拜攻君所賜,
中間一直說要殺了他也動不了手,
最後攻君死纏爛打扮情聖,
受君最後才keke那邊笑地了悟他早就對渣攻有感情。
最後以一句
"我們都不是什麼好東西。我對他動機不純,感情不純,他亦如此。"
啊這就是作者說的渣攻渣受。
渣在哪?
說好的渣受呢?
林錦仁,
你改名叫簡明月吧你。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.116.228
※ 編輯: menandmice 來自: 114.43.116.228 (06/24 03:48)
1F:推 erilinda:不過話說回來 有些台灣作者寫男生髒話也是只會幹幹幹XD 06/24 04:52
2F:→ erilinda:有空來看看這篇好了 感謝反推XD 但是港式用語看不懂 囧~ 06/24 04:53
3F:→ erilinda:話說回來m大是要推薦這篇嗎@@?(猛然看到標題是推薦) 06/24 04:54
我改成心得了,本來想反推的,但這篇真的還滿多好評的
所以我想還是可以看看
4F:推 novelstar:m大的港語運用好像蠻厲害XD 06/24 09:35
沒XD
5F:→ novelstar:說起港式用語,我覺得小說裡加入這些口語的字詞會讓人 06/24 09:36
6F:→ novelstar:覺得不舒服。講是一回事,但讀到這些字詞卻是另一回事 06/24 09:37
7F:→ novelstar:(皺眉頭) 06/24 09:38
就是一種很怪的感覺...
連對話都很怪
混著用更怪
8F:→ menandmice:我想反推,但好像負評很少,所以還是推(咦 06/24 12:52
9F:推 piaoxue323:所以應該是渣攻賤受才對! 06/24 13:02
沒錯XD
而且是傲嬌受
10F:→ iamfennel:這是反推吧~另~感覺上混混好像比較常聽到"X伊娘"這詞吶? 06/24 16:20
11F:→ iamfennel:好像是單一個字比較...沒力? 06/24 16:20
啊對應該用這個XDDDDDDDD
12F:→ wildyworld:看文案就不是很吸引我 覺得攻不討喜 06/24 16:22
13F:→ wildyworld:一個字是語助詞 通常混混要罵最少五個字吧 06/24 16:23
14F:→ wildyworld:港式口語感覺不適合放進文章 很不搭嘎 港劇跟雜誌週刊 06/24 16:25
15F:→ wildyworld:台詞跟內容其實跟我們的沒兩樣 06/24 16:26
16F:→ wildyworld:字幕 不是台詞(打錯) 06/24 16:28
真得很奇怪...(攤
所以我看到很多人說這篇道地的港文就覺得.........
17F:→ menandmice:單一個字很少年的感覺... 06/24 16:52
18F:→ menandmice:香港專欄也有混著用,但就是很香港的用法(不會講 06/24 16:53
19F:→ menandmice:不純物實在是很奇怪...非對話的時候用收聲跟食飯~"~ 06/24 16:54
20F:→ menandmice:而且整篇文大陸風是很重的,這樣混著用超怪呀 06/24 16:56
※ 編輯: menandmice 來自: 114.43.120.133 (06/24 17:00)
21F:→ wildyworld:我知道 就是會出現很多 邊 左 佢 O 野之類的字 06/24 17:55
22F:→ wildyworld:大陸某些作者就是很愛"裝會" 例如之前寫台灣文的 06/24 17:57
23F:→ wildyworld:1663篇是個好例子 06/24 17:57
24F:推 Dulcia:我覺得這篇竟然可以HE還頗詭異的,個人也不怎麼欣賞那個渣攻 06/25 09:07
25F:→ Dulcia:是說那個受君被騙得那麼慘最後還願意跟攻君在一起也很詭異 06/25 09:08
26F:→ Dulcia:就是了。 06/25 09:08