作者jeanyjhl (報稅讓我狂暴化)
看板YuanChuang
標題Re: [推薦] 架空 隨波逐流之一代軍師 by 隨波逐流 …
時間Thu Sep 11 16:00:12 2008
其實我是要回推文…XD
--
1F:推 okiayu:我一直覺得這部很有三國的影子,可還是看得很高興 XD 09/04 02:16
2F:→ okiayu:而且對於居然看完這部長篇大作地自己感到不可思議 XD 09/04 02:17
話說我覺得這部作品是以下為參考構成的:
1.天下:三國 + 遼金宋的世界觀
2.奪嫡:唐太宗父子兄弟(尤其是李淵、李世民和李元吉的互動關係)
不過為了避免李世民殺兄弟的不正當性,把太子塑造成壞人(就和李建成無關了)。
3.國家:南楚以南宋及明朝作為基本參考,
雍以唐朝和清朝為本,
西蜀著墨不多,應該還是三國的蜀地
北漢則明顯是參考西夏
總的來說,處處有熟悉感,不過重新排列組合之後還是很好看就是啦!
幾個我不喜歡的地方:
1.抄襲詩詞彰顯主角文采,尤其是剛開始就抄了蘇軾詩文,之後一路抄。
我一直很不喜歡出現抄襲,但穿越的故事中抄襲好歹作者還會通知一下讀者:
「接著這些詩詞是摽竊某某文豪作品喔!」
雖然覺得點點點,不過也就勉強忍受一下繼續看情節就是。
可是這個作品裡完全看不到,若不是我自己眼尖,也許就會崇拜起主角文采來了。
可偏偏就是我眼尖,不但不會崇拜,反而很不舒服。
(而且蘇軾也是我的偶像啊啊啊…)
2.視角切換問題
我一直覺得如果作者選擇某個視角,就必須接受這個是角的好與壞。
第一人稱的好處是內心活動可以豐富,壞處就是視角侷限。
但這篇有時候會出現類似;
「我」已經離開或昏睡,還繼續寫說「我當然不知道離開之後某某某如何如何」
都已經昏睡或離開了,除非有人告訴「我」,不然這是怎樣…全知全能嗎?
如果要這樣還不如乖乖的用第三人稱嘛!
其實這篇已經算是很不錯的作品,這樣的視角問題更讓我受不了,
這應該是屬於作者應注意能注意而不注意造成的後果吧!
(有些作品寫得爛就算了,反正不差這一條)
不過一代軍師還是很好看啦!
像之前有人介紹的「我不想熱血(士兵突擊同人)」,
我真的就是因為視角問題無法忍受,最後完全放棄…(汗)
---
話說我發現也是 d 大人推薦的…
d 大人真乃原創版不可或缺之人也!
--
Jeany's Talk: The Skyline.
電影。書。建築。旅行。以及生活。
我以我的角度、仰望大千世界的天際線。
My Blog:
http://jeanytalk.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.170.79.174
※ 編輯: jeanyjhl 來自: 76.170.79.174 (09/11 16:38)
3F:推 hsh760105:我看過中途切換視角 不過作者有說明原因XD 09/11 16:45
4F:→ jeanyjhl:我也有看過喔,作者跳出來說因為要告訴讀者中間發生啥事 09/11 16:49
5F:→ jeanyjhl:不過我覺得這是很爛的處理法…其實轉換視角也不是不行 09/11 16:49
6F:→ jeanyjhl:但是總要技巧一點咩…。 09/11 16:49
7F:→ dilys55555:托這個板的福,我的文章數也大增 09/11 17:09
8F:→ dilys55555:開版4個月以來,PO文比我4年來上PTT其他版的都還要多 09/11 17:11
9F:→ dilys55555:這就是所謂的興趣和志同道合嗎 XDDDDDDDDDD 09/11 17:11
10F:→ YunFe:XDD我也是主要在這板上PO文。我想是因為這裡很合口味。 09/11 17:16
11F:→ aoiyasa:我……我也是(羞)雖然有逛的版,不過討論不太起來,推文 09/11 18:41
12F:→ aoiyasa:倒是蠻常的XDDD 09/11 18:42
13F:推 kikarul:裡頭詩詞好像都是「借用」的,但總比自己編還亂七八糟得好 09/14 19:16
14F:推 likeimai:其實後來作者有說明詩詞出處哦!繁版實體書時 09/16 00:35